# Chinese, Traditional translation of HealthLink (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HealthLink (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Prefix"
msgstr "前置詞"
msgid "Suffix"
msgstr "後置詞"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "header"
msgstr "頁首"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
msgid "Features"
msgstr "功能"
msgid "Topic"
msgstr "主題"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
msgid "Getting Started"
msgstr "開始使用"
msgid "Relationships"
msgstr "關聯"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Subtitle"
msgstr "副標題"
msgid "Expand"
msgstr "展開"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
msgid "Visitors"
msgstr "訪客"
msgid "Page top"
msgstr "頁首上方"
msgid "Page bottom"
msgstr "頁面下方"
msgid "User menu"
msgstr "使用者選單"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr "<em>使用者</em>選單包含與使用者帳戶有關的連結，以及「登出」連結。"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr "<em>主</em>選單在多數網站用於顯示網站的主要部分，往往位於頂部導航欄。"
msgid "Footer first"
msgstr "頁尾1"
msgid "Footer second"
msgstr "頁尾2"
msgid "Footer third"
msgstr "頁尾3"
msgid "Footer fourth"
msgstr "頁尾4"
