# German translation of FullCalendar (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FullCalendar (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed-URL"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-Klasse"
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuell"
msgid "Out of date"
msgstr "Veraltet"
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Week"
msgstr "Woche"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "All day"
msgstr "Ganztägig"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
msgid "Disable dragging"
msgstr "Ziehen Deaktivieren"
msgid "Date fields"
msgstr "Datumsfelder"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Title field"
msgstr "Titelfeld"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "More info"
msgstr "Weitere Informationen"
msgid "Title format"
msgstr "Titelformat"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr ""
"Die Beschriftung für dieses Feld, die Endbenutzern angezeigt wird, "
"wenn es der Stil erfordert."
msgid "Style settings"
msgstr "Design-Einstellungen"
msgid "URL field"
msgstr "URL-Feld"
msgid "Update event"
msgstr "Eintrag aktualisieren"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Produktion (minimiert)"
msgid "FullCalendar"
msgstr "FullCalendar"
msgid "Displays items on a calendar."
msgstr "Zeige Items in Kalendern an."
msgid "At least @a"
msgstr "Mindestens @a"
msgid "FullCalendar plugin"
msgstr "FullCalendar-Plugin"
msgid "Select one or more date fields."
msgstr "Ein oder mehrere Datumsfelder auswählen."
msgid "Week starts on"
msgstr "Woche beginnt am"
msgid "Header settings"
msgstr "Überschrifteneinstellungen"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
msgid "Use a custom title"
msgstr "Benutzerdefinierten Titel verwenden"
msgid "Open events in same window"
msgstr "Veranstaltungen im gleichen Fenster öffnen"
msgid "FullCalendar Colors"
msgstr "FullCalendar-Farben"
msgid "Axis format"
msgstr "Achsenformatierung"
msgid "Column format"
msgstr "Spaltenformatierung"
msgid "Open events with Colorbox"
msgstr "Einträge mit Colorbox öffnen"
msgid "Open events in iFrame"
msgstr "Veranstaltungen in einem iFrame öffnen"
msgid "Calendar height"
msgstr "Kalenderhöhe"
msgid "FullCalendar view"
msgstr "FullCalendar-Ansicht"
msgid "First hour"
msgstr "Erste Stunde"
msgid "Minimum time"
msgstr "Mindestzeit"
msgid "All day slot"
msgstr "Ganztageseintrag"
msgid "Weekends"
msgstr "Wochenenden"
msgid "FullCalendar Options"
msgstr "FullCalendar-Optionen"
msgid "@module options"
msgstr "@module Optionen"
msgid "fullcalendar"
msgstr "Fullcalendar"
msgid ""
"All day events will not function correctly until the Date All Day "
"module is enabled."
msgstr ""
"Ganztägige Ereignisse werden nicht korrrekt verarbeitet, bis das Date "
"All Day Modul aktiviert ist."
