# Dutch translation of FullCalendar (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FullCalendar (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed-URL"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-klassen"
msgid "Up to date"
msgstr "Actueel"
msgid "Out of date"
msgstr "Verouderd"
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
msgid "All day"
msgstr "Hele dag"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Time format"
msgstr "Tijdformaat"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
msgid "Disable dragging"
msgstr "Slepen uitschakelen"
msgid "Date fields"
msgstr "Datumvelden"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Title field"
msgstr "Titelveld"
msgid "Maximum time"
msgstr "Maximumtijd"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr ""
"Het label voor dit veld dat wordt weergegeven voor eindgebruikers, "
"wanneer de stijl dit vereist."
msgid "Style settings"
msgstr "Stijlinstellingen"
msgid "URL field"
msgstr "URL-veld"
msgid "Title Field"
msgstr "Titelveld"
msgid "Update event"
msgstr "Gebeurtenis bijwerken"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Productie (gecomprimeerd)"
msgid "Development (Uncompressed code)"
msgstr "Ontwikkeling (niet-gecomprimeerde code)"
msgid "FullCalendar"
msgstr "FullCalendar"
msgid "Displays items on a calendar."
msgstr "Geeft items weer op een kalender."
msgid "URL Field"
msgstr "URL-veld"
msgid "Date Fields"
msgstr "Datumvelden"
msgid "At least @a"
msgstr "Tenminste @a"
msgid "Week mode"
msgstr "Week-type"
msgid "Path to FullCalendar"
msgstr "Pad naar FullCalendar"
msgid "Adjust FullCalendar settings."
msgstr "FullCalendar-instellingen aanpassen."
msgid "FullCalendar plugin"
msgstr "FullCalendar-plugin"
msgid "Customize fields"
msgstr "Velden aanpassen"
msgid "Select one or more date fields."
msgstr "Selecteer één of meer datumvelden."
msgid "Week starts on"
msgstr "Week begint op"
msgid "Header settings"
msgstr "Kop-instellingen"
msgid "Time/date settings"
msgstr "Tijd/datum instellingen"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"
msgid "Allow editing of events"
msgstr "Bewerken van gebeurtenissen toestaan"
msgid "Use a custom title"
msgstr "Een aangepaste titel gebruiken"
msgid "Use a custom date field"
msgstr "Een aangepast datumveld gebruiken"
msgid "The new event time has been saved."
msgstr "De nieuwe tijd is opgeslagen."
msgid "FullCalendar Colors"
msgstr "FullCalendar kleuren"
msgid "An HTTP error @status occurred."
msgstr "Er is een HTTP-fout @status opgetreden."
msgid "Calendar height"
msgstr "Agenda-hoogte"
msgid "First hour"
msgstr "Eerste uur"
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimumtijd"
msgid "Default event minutes"
msgstr "Minuten voor standaardgebeurtenis"
msgid "Weekends"
msgstr "Weekenden"
msgid "Disable resizing"
msgstr "Vergroten of verkleinen uitschakelen"
msgid "FullCalendar Options"
msgstr "FullCalendar-opties"
