# French translation of FullCalendar (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FullCalendar (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organic groups"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
msgid "Node type"
msgstr "Type de nœud"
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "User role"
msgstr "Rôle de l'utilisateur"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgid "All day"
msgstr "Journée Entière"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Time format"
msgstr "Format de temps"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Disable dragging"
msgstr "Désactiver la fonction \"glisser\""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "Title field"
msgstr "Champ titre"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "More info"
msgstr "En savoir plus"
msgid "Title format"
msgstr "Format du titre"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr ""
"L'étiquette de ce champ, qui sera affichée aux utilisateurs finaux "
"si le style l'exige."
msgid "Style settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "URL field"
msgstr "Champ URL"
msgid "Title Field"
msgstr "Champ Titre"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Production (Minified)"
msgid "Development (Uncompressed code)"
msgstr "Développement (code non compressé)"
msgid "FullCalendar"
msgstr "FullCalendar"
msgid "Displays items on a calendar."
msgstr "Affiche les éléments dans un calendrier."
msgid "For use with FullCalendar style"
msgstr "Pour une utilisation avec le style FullCalendar"
msgid "At least @a"
msgstr "Au moins @a"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Path to FullCalendar"
msgstr "Chemin d'accès à FullCalendar"
msgid "Choose FullCalendar compression level"
msgstr "Choisir le niveau de compression de FullCalendar"
msgid ""
"Enter the path relative to Drupal root where the FullCalendar plugin "
"directory is located."
msgstr ""
"Saisir le chemin relatif à la racine de Drupal, où le répertoire "
"plugin FullCalendar est situé."
msgid "An HTTP error @status occurred."
msgstr "Une erreur HTTP @status est survenue."
msgid "First hour"
msgstr "Première heure"
msgid "@module options"
msgstr "Options pour @module"
