# Faeroese translation of Food Delivery Profile (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Food Delivery Profile (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "E-mail"
msgstr "Teldupostur"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Remove"
msgstr "Tak burtur"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tekna hald"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "More"
msgstr "Meira"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Home page"
msgstr "Heimasíða"
msgid "Categories"
msgstr "Bólkar"
msgid "Advanced options"
msgstr "Framkomnar setingar"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Types"
msgstr "Sløg"
msgid "none"
msgstr "eingin"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Far til fyrru síðu"
msgid "up"
msgstr "upp"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Far til omanfyri liggjandi síðu"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Far til næstu síðu"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Keywords"
msgstr "Lyklaorð"
msgid "Advanced search"
msgstr "Framkomin leiting"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Continue"
msgstr "Halt áfram"
msgid "Question"
msgstr "Spurningur"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Custom"
msgstr "Sergjørt"
msgid "Comment"
msgstr "Viðmerking"
msgid "E-mail address"
msgstr "Teldupost-adressa"
msgid "Search settings"
msgstr "Leitisetingar"
msgid "URL:"
msgstr "Leinki:"
msgid "Updated:"
msgstr "Dagført:"
msgid "User login"
msgstr "Brúkara-innriting"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ger viðmerking"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ fyrra"
msgid "next ›"
msgstr "næsta ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Bið um nýtt loyniorð"
msgid "Languages"
msgstr "Mál"
msgid "Create new account"
msgstr "Stovna nýggja kontu"
msgid "Permissions"
msgstr "Rættindi"
msgid "details"
msgstr "smálutir"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "You are here"
msgstr "Tú ert her"
msgid "Menus"
msgstr "Valmyndir"
msgid "Float"
msgstr "Flótandi"
msgid "Permalink"
msgstr "Permaleinki"
msgid "Hide"
msgstr "Krógva"
msgid "file system"
msgstr "fílukervi"
msgid "« first"
msgstr "« fyrsta"
msgid "last »"
msgstr "síðsta »"
msgid "Greek"
msgstr "Grikskt"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Inniheldur eitt av orðunum"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Inniheldur setningin"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Inniheldur einki av orðunum"
msgid "Error message"
msgstr "Feilboð"
msgid "User account"
msgstr "Brúkarakonta"
msgid "Warning message"
msgstr "Ávaringarboð"
msgid "First sidebar"
msgstr "Fyrsti síðubjálki"
msgid "Latin"
msgstr "Latín"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamesiskt"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Latið inn hevur !username hin !datetime"
msgid "(active tab)"
msgstr "(virkið spjaldur)"
msgid "Status message"
msgstr "Støðuboð"
msgid "Footer first column"
msgstr "Fyrsti teigur í síðufóti"
msgid "Footer second column"
msgstr "Annar teigur í síðufóti"
msgid "Footer third column"
msgstr "Triði teigur í síðufóti"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Fjórði teigur í síðufóti"
