# Javanese translation of Food Delivery Profile (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2019 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Food Delivery Profile (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-30 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "more"
msgstr "pepaké"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Home page"
msgstr "Kaca ngarep"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Go"
msgstr "Nuju"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Types"
msgstr "Tipe"
msgid "none"
msgstr "ora ana"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kācā sakdurungé"
msgid "up"
msgstr "munggah"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Kācā indhunge"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kācā terusané"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Node"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Keywords"
msgstr "Tembung kunci"
msgid "Advanced search"
msgstr "Golékan mahir"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Separator"
msgstr "Watesan"
msgid "Question"
msgstr "Pitakonan"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Kācā"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Comment"
msgstr "Komèntar"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat e-mail"
msgid "Search settings"
msgstr "Séting penggolékan"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
msgid "Desc"
msgstr "Urut Mundur"
msgid "User login"
msgstr "Login panganggo"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komèntar anyar"
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sakdurungé"
msgid "next ›"
msgstr "sakwisé ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Njaluk tembung sandhi anyar"
msgid "Languages"
msgstr "Bāsā-bāsā"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "Create new account"
msgstr "Gawé akun anyar"
msgid "Slide"
msgstr "Geser"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Permissions"
msgstr "Kawenangan"
msgid "details"
msgstr "detil"
msgid "You are here"
msgstr "Sampéyan nang kene"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Float"
msgstr "Pecahan"
msgid "Permalink"
msgstr "Tautan jejeg"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Umpetaké"
msgid "file system"
msgstr "sistim berkas"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
msgid "Featured"
msgstr "Fitur"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liwati nang kontèn utama"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Isiné sembarang tembung"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Isiné wāndā"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ora ānā isiné tetembungan"
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "User account"
msgstr "Akun panganggo"
msgid "Warning message"
msgstr "Welingan"
msgid "First sidebar"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Page top"
msgstr "Kaca ndhuwur"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kācā ngisor"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Dikirim !username ing !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu keloro"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Status pesen"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Menu <em>manajemen></em> isiné tautan kanggo ngatur "
"préntah-préntah."
msgid "Public files"
msgstr "Berkas umum"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktori %directory ora ānā lan ora bisa digawe."
msgid "Basic page"
msgstr "Kācā dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunaknā <em>kācā dhasar</em> kanggo kontèn statis Sampéyan, kaya "
"déné kācā 'Ngenani aku'."
msgid "Footer first column"
msgstr "Footer kolom pertama"
msgid "Footer second column"
msgstr "Footer kolom keloro"
msgid "Footer third column"
msgstr "Footer kolom ketelu"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Footer kolom kepapat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar keloro"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych pertama"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych tengah"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptych pungkasan"
msgid "Asc"
msgstr "Urut Maju"
