# Slovak translation of Food Delivery Profile (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Food Delivery Profile (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "More"
msgstr "Viac"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Home page"
msgstr "Domovská stránka"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "Go"
msgstr "Prejsť"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "up"
msgstr "hore"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Prejsť na nadradenú stranu"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalóg"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pokročilé vyhľadávanie"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Search settings"
msgstr "Nastavenia vyhľadávania"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizácie:"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "User login"
msgstr "Prihlásenie"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
msgid "CSS"
msgstr "CSS vzhľad"
msgid "Basic settings"
msgstr "Základné nastavenia"
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Požiadať nové heslo"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgid "Middle"
msgstr "Stredný"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvoriť nový účet"
msgid "White"
msgstr "Biela"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Nákupný košík"
msgid "Shipping"
msgstr "Doručenie"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "details"
msgstr "podrobnosti"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "You are here"
msgstr "Nachádzate sa tu"
msgid "Webform"
msgstr "Webformulár"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Vytvorí nový formulár alebo dotazník dostupný pre "
"používateľov. Odoslané odpovede a štatistiky sú zaznamenané a "
"dostupné pre privilegovaných používateľov."
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Bold"
msgstr "Hrubé"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Float"
msgstr "Reálne číslo"
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "file system"
msgstr "súborový systém"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Newsletters"
msgstr "Informačné listy"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Greek"
msgstr "Gréčtina"
msgid "Featured"
msgstr "Odporúčané"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Obsahuje niektoré zo slov"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Obsahuje frázu"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Neobsahuje tieto slová"
msgid "Billing information"
msgstr "Fakturačné údaje"
msgid "Regions"
msgstr "Regióny"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
msgid "Main Content"
msgstr "Hlavný obsah"
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "User account"
msgstr "Používateľský účet"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "First sidebar"
msgstr "Prvý postranný stĺpec"
msgid "Order total"
msgstr "Objednávka celkom"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Formulár Pridať do košíka"
msgid "Upper case"
msgstr "Veľké písmená"
msgid "Lower case"
msgstr "Malé písmená"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Sada polí"
msgid "Latin"
msgstr "Latinčina"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamčina"
msgid "Styles"
msgstr "Štýly"
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvý postranný stĺpec"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Pridané používateľom !username dňa !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundárne menu"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktívna karta)"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr "<em>Správcovské</em> menu obsahuje odkazy na administračné úlohy."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Hlavné</em> menu sa na mnohých stránkach používa na hlavné "
"sekcie stránky, často ako navigačný panel v hornej časti "
"stránky."
msgid "Public files"
msgstr "Verejné súbory"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Adresár %directory neexistuje a nemohol byť vytvorený."
msgid "Basic page"
msgstr "Základná stránka"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Použite <em>základné stránky</em> pre statický obsah, ako napr. "
"stránka 'O nás'."
msgid "Footer first column"
msgstr "Prvý stĺpec päty"
msgid "Footer second column"
msgstr "Druhý stĺpec päty"
msgid "Footer third column"
msgstr "Tretí stĺpec päty"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Štvrtý stĺpec päty"
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druhý postranný stĺpec"
msgid "Triptych first"
msgstr "Prvý triptych"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Stredný triptych"
msgid "Triptych last"
msgstr "Posledný triptych"
msgid "Order owner"
msgstr "Vlastník objednávky"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Cart summary"
msgstr "Súhrn košíka"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Shipping information"
msgstr "Doručovacie údaje"
msgid "Commerce settings"
msgstr "Nastavenia obchodu"
msgid "The directory \"!directory\" was not found."
msgstr "Adresár \"!directory\" nebol nájdený."
