# Korean translation of Flight (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flight (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
msgid "Style"
msgstr "스타일"
msgid "Story"
msgstr "스토리"
msgid "Webform"
msgstr "웹 폼"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"사용자가 접근할 수 있는 새로운 양식이나 "
"설문조사를 만듭니다. 제출된 결과는 기록되어서 "
"권한을 가진 사용자가 이용할 수 있습니다."
msgid "Subtitle"
msgstr "부제목"
msgid "Featured"
msgstr "특집 영역"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "Dashboard"
msgstr "대쉬보드"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
msgid "(active tab)"
msgstr "(활성탭)"
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
