# Catalan translation of Farm Livestock (7.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2019 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Farm Livestock (7.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Groups"
msgstr "Grups"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Log"
msgstr "Registre"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Parents"
msgstr "Pares"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Done"
msgstr "Fet"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Term ID"
msgstr "ID del terme"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "següent ›"
msgid "No groups found."
msgstr "No s'han trobat grups."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Assets"
msgstr "Equips"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« primer"
msgid "last »"
msgstr "últim »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Sex"
msgstr "Sexe"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Selecciona una operació -"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de naixement"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
msgid "Tag Type"
msgstr "Tipus d'identificador"
msgid "Latest movement"
msgstr "Últim moviment"
msgid "Body Location"
msgstr "Localització en el cos"
msgid "ID Tag(s)"
msgstr "Numeració de l'identificador(s)"
msgid ""
"List any identification tags that this animal has. These can be ear "
"tags, tattoos, leg bands, etc. Use the fields below to describe the "
"type, location, and ID of each."
msgstr ""
"Relació de tots els sistemes d'identificació que té aquest animal. "
"Poden ser cròtals auriculars, tatuatges, braçalets a les "
"extremitats, etc . Utilitzi els camps de sota per descriure el tipus, "
"la localització i la numeració de cadascun."
msgid "List any nickname(s) of this animal."
msgstr "Relació de qualsevol renom(s) d'aquest animal."
msgid "Nickname(s)"
msgstr "Renom(s)"
msgid "Farm Livestock"
msgstr "Granja de bestiar"
msgid "farmOS"
msgstr "farmOS"
msgid "Paddock"
msgstr "Prat"
msgid "Not Done"
msgstr "Sense fer"
