# Ukrainian translation of Entity Reference View Widget (7.x-2.0-rc4)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference View Widget (7.x-2.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Force single"
msgstr "Примусово одиничний"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Check this box to restrict selection to a single value."
msgstr ""
"Залиште тут позначку, щоб заборонити "
"вибір одного значення."
msgid "Add items"
msgstr "Додати елементи"
msgid "An advanced, view-based widget."
msgstr "Розширений, базований на виді віджет."
msgid "Pass selected entity ids to View"
msgstr ""
"Передати ідентифікатори обраних "
"сутностей до виду."
msgid "Selects referenceable entities for an entity reference view widget."
msgstr ""
"Вибір доступних для посилань "
"сутностей для віджета перегляду "
"\"посилання на сутність\"."
msgid "Close modal window after submitting the items"
msgstr ""
"Закрити модальне вікно після "
"надсилання елементів."
msgid "Display the rendered entity"
msgstr "Відобразити згенеровану сутність"
msgid "@f field is required."
msgstr "Поле @f є обов'язковим."
