# Persian, Farsi translation of Entity reference (7.x-1.6-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.6-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Display links"
msgstr "نمایش پیوندها"
msgid "View arguments"
msgstr "آرگومان‌های نما"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Contains"
msgstr "شاملِ"
msgid "Mode"
msgstr "سبک"
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه فیلد متن"
msgid "Search fields"
msgstr "فیلدهای جستجو"
msgid "Target type"
msgstr "نوع داده هدف"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"فهرستی از وردی‌های جدا شده با کاما "
"برای ارسال به نما وارد کنید."
msgid "Sort direction"
msgstr "جهت مرتب سازی"
msgid "No link"
msgstr "بدون پیوند"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "تطابق خودکار"
msgid "Starts with"
msgstr "شروع شود با"
msgid "Autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "نمایش دادن فیلدها با قالب بندی دلخواه"
msgid "Inline fields"
msgstr "فیلد های خطی"
msgid "Show links"
msgstr "نمایش پیوند‌ها"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Entity id"
msgstr "شناسه عنصر"
msgid "Sort field"
msgstr "فیلد مرتب‌سازی"
msgid "Entity Reference"
msgstr "ارجاع موجودیت"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "یک فیلد متنی autocomplete"
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "نمایش عنوان عناصر ارجاع‌یافته."
msgid "Rendered entity"
msgstr "بخش ارائه شده"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "پیوند به ارجاع موجودیت"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr ""
"ارائه فیلدی که می تواند به سایر عناصر "
"ارجاع دهد."
msgid "@entity entity referenced from !field_name"
msgstr "ارجاع موجودیت @entity از فیلد !field_name"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "تکمیل خودکار (حالت برچسب)"
msgid "Simple (with optional filter by bundle)"
msgstr "ساده (با فیلتر اختیاری بر اساس دسته)"
msgid "A bridge to the @entity entity that is referenced via !field_name"
msgstr ""
"پلی به عنصر @entity که از طریق !field_name به آن "
"ارجاع شده است."
msgid ""
"A bridge to the @entity entity that is referencing @target_entity via "
"!field_name"
msgstr ""
"پلی به @entity بخشی که از طریق !field_name "
"@target_entity را مرجع قرار می دهد"
msgid "Display the id of the referenced entities."
msgstr "نمایش شناسه عناصر ارجاع‌یافته."
msgid "This field supports tokens."
msgstr "این فیلد از توکن‌ها پشتیبانی می‌کند."
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "مبدا ارجاع موجودیت"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "فهرست ارجاع موجودیت"
