# Turkish translation of Entity reference (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Display links"
msgstr "Bağlantıları göster"
msgid "View arguments"
msgstr "Argümanları görüntüle"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Contains"
msgstr "İçerir"
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Metin alanının boyutu"
msgid "Search fields"
msgstr "Alanlarda Ara"
msgid "Target type"
msgstr "Hedef tür"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Görünüme aktarılacak bir virgülle ayrılmış değişkenler "
"listesi verin."
msgid "Sort direction"
msgstr "Sıralama yönü"
msgid "No link"
msgstr "Bağlantı yok"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Otomatik tamamlama eşleşmesi"
msgid "Starts with"
msgstr "İle başlayan"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Seçime bağlı şablonları olan alanları gösterir."
msgid "Inline fields"
msgstr "Satıriçi (inline) alanlar"
msgid "Show links"
msgstr "Bağlantıları göster"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Varlık Referansı"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Otomatik tamamlama metin alanı."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Oluşturulmuş varlık"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Etiketi başvurulan varlığa bağlayın"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "@mode olarak görüntüsü oluşturuldu"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "Diğer varlıklara başvurabilen bir alan sağlar."
msgid "Change handler"
msgstr "İşleyiciyi değiştir"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Otomatik tamamlama (Etiketler stili)"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Bu alan değişkenleri (tokens) destekler."
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Varlıkları seçmek için kullanılan görünüm"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Başvurulabilecek varlıkları seçen görünümü ve görüntüyü "
"seçin.<br />Yalnızca, görüntü tipi  \"Varlık Başvurusu\" tipi "
"olan görünümler uygundur."
msgid "Views: Filter by an entity reference view"
msgstr "Görünümler: Varlık başvurusu görünümüne göre süzgeç uygula"
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "Varlık Referansı Kaynağı"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "Varlık Referansı listesi"
msgid ""
"Display \"@display\" needs a selected search fields to work properly. "
"See the settings for the Entity Reference list format."
msgstr ""
"\"@display\" görüntüsünün düzgün çalışması için seçilen "
"arama alanları gerekiyor. Varlık Başvurusu liste biçimine ilişkin "
"ayarlara bakın."
msgid ""
"Display \"@display\" uses field %field as search field, but the field "
"is no longer present. See the settings for the Entity Reference list "
"format."
msgstr ""
"\"@display\" görüntüsü, arama alanı olarak %field alanını "
"kullanıyor; ancak alan artık yok. Varlık Başvurusu liste biçimine "
"ilişkin ayarlara bakın."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> In 'Entity Reference' displays, all fields will "
"be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
"made here."
msgstr ""
"<strong>Not:</strong> Satır içi alanlar burada belirtik olarak "
"seçilmezse, 'Varlık Başvurusu' görüntülerinde tüm alanlar "
"satır içi olarak görüntülenir."
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr ""
"Otomatik tamamlama pencere bileşeni kullanılırken aranacak "
"alanları seçin."
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "Görünümler varlık seçimi kipi bir görünüm gerektiriyor."
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- Kısıtlanmış erişim -"
