# Hungarian translation of Entity reference (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Display links"
msgstr "Hivatkozások megjelenítése"
msgid "View arguments"
msgstr "A nézet paraméterei"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Size of textfield"
msgstr "A szövegmező mérete"
msgid "Search fields"
msgstr "Mezők keresése"
msgid "Target type"
msgstr "Cél típusa"
msgid "Taxonomy index"
msgstr "Taxonómia index"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista, amely a nézetnek küldendő "
"paramétereket tartalmazza."
msgid "Sort direction"
msgstr "Rendezés iránya"
msgid "No link"
msgstr "Nincs hivatkozás"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatikus kiegészítés módja"
msgid "Starts with"
msgstr "Ezzel kezdődik"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatikusan kiegészülő"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Megjeleníti a mezőket egy tetszőleges sablonnal."
msgid "Inline fields"
msgstr "Beágyazott mezők"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Az automatikus kiegészítés ajánlási módjának kiválasztása. "
"Megjegyzendő, hogy a <em>Tartalmazza</em> lehetőség kiválasztása "
"teljesítményproblémákat okozhat a több ezer entitással "
"rendelkező webhelyeken."
msgid "Show links"
msgstr "Hivatkozások megjelenítése"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Entity id"
msgstr "Entitásazonosító"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entitáshivatkozás"
msgid "This field reference another entity."
msgstr "Ez a mező egy másik entitásra hivatkozik."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Egy automatikus kiegészítést ellátó szövegmező."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "A hivatkozott entitások címkéjének megjelenítése."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Leképzett entitás"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr ""
"Az entity_view() függvény által létrehozott entitások "
"megjelenítése."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Link címkéje a hivatkozott entitáshoz"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Link a hivatkozott entitásra"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Leképzés, mint @mode"
msgid "Referenced Entity"
msgstr "Hivatkozott entitás"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "Egy mezőt biztosít ami más entitásokra hivatkozhat."
msgid "@entity entity referenced from !field_name"
msgstr "@entity entitás !field_name mezőből hivatkozva"
msgid "@entity referencing @target_entity from !field_name"
msgstr ""
"!field_name mezőben @target_entity entitásra hivatkozó @entity "
"entitás"
msgid "Change handler"
msgstr "Kezelő módosítása"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Automatikusan kiegészített (címkézés)"
msgid "Referencing entity"
msgstr "Hivatkozó entitás"
msgid "Don't sort"
msgstr "Nincs rendezés"
msgid "Sort property"
msgstr "Rendezés alapjául szolgáló tulajdonság"
msgid "The selected selection handler is broken."
msgstr "A megadott kiválasztáskezelő nem működik."
msgid "The entity type that can be referenced through this field."
msgstr "Az entitástípus, amelyre ezen a mezőn keresztül lehet hivatkozni."
msgid "There are no entities matching \"%value\""
msgstr "Nem található entitás, mely megfelel az értéknek: \"%value\""
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\""
msgstr ""
"Több entitás is szerepel ezen a néven: %value. Megadható egy "
"bizonyosra való szűkítés az azonosító zárójelben való "
"megadásával, például „@value (@id)”"
msgid "Multiple entities match this reference; \"%multiple\""
msgstr "Több entitás is megfelel: „%multiple”"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Az entitások kiválasztásához használt nézet"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Kiválasztható a nézet és a megjelenítő, amely a hivatkozható "
"entitásokat jeleníti meg.<br />Csak az entitáshivatkozás típusú "
"megjelenítővel rendelkező nézetek választhatóak."
msgid "Views: Filter by an entity reference view"
msgstr "Views: Szűrés egy entitáshivatkozás nézettel"
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "Entitáshivatkozás forrása"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "Entitáshivatkozás-lista"
msgid ""
"Display \"@display\" needs a selected search fields to work properly. "
"See the settings for the Entity Reference list format."
msgstr ""
"„@display” nézet helyes működéséhez egy keresőmező "
"kiválasztására van szükség. Lásd az entitáshivatkozás lista "
"formátum beállításait."
msgid ""
"Display \"@display\" uses field %field as search field, but the field "
"is no longer present. See the settings for the Entity Reference list "
"format."
msgstr ""
"„@display” megjelenítő %field mezőt használja mint "
"keresőmező, azonban a mező már nem létezik. Lásd az "
"entitáshivakozás lista formátum beállításait."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> In 'Entity Reference' displays, all fields will "
"be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
"made here."
msgstr ""
"<strong>Megjegyzés:</strong> Az 'Entitáshivatkozás' "
"megjelenítésekben minden mező megjelenik beágyazva, hacsak "
"nincsenek itt külön megadva beágyazott mezők."
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr ""
"Ki lehet választani azokat a mezőket, melyek az automatikusan "
"kiegészített felületi elemmel lesznek kereshetők."
msgid "Entity selection"
msgstr "Entitás kiválasztása"
msgid "Do not display links"
msgstr "Ne jelenítsen meg hivatkozásokat"
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr ""
"A nézetek entitáskiválasztási módjának egy nézetre van "
"szüksége."
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- Korlátozott hozzáférés -"
