# Japanese translation of Entity reference (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "Display links"
msgstr "リンクを表示"
msgid "View arguments"
msgstr "ビューの引数"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Contains"
msgstr "含む"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
msgid "Descending"
msgstr "降順"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Size of textfield"
msgstr "テキストフィールドの長さ"
msgid "Search fields"
msgstr "検索フィールド"
msgid "Target type"
msgstr "ターゲットタイプ"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "ビューへ渡す引数のリストをコンマ（,）で区切って設定してください。"
msgid "Sort direction"
msgstr "並べ替えの向き"
msgid "No link"
msgstr "リンクなし"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "自動補完の一致"
msgid "Starts with"
msgstr "～で始まる"
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動補完"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "任意のテンプレートでフィールドを表示します。"
msgid "Inline fields"
msgstr "インラインフィールド"
msgid "Show links"
msgstr "リンクを表示"
msgid "View mode"
msgstr "ビュー・モード"
msgid "Entity id"
msgstr "エンティティ id"
msgid "Entity Reference"
msgstr "エンティティ参照"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "自動補完されるテキストフィールド。"
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "参照先エンティティのラベルを表示します。"
msgid "Rendered entity"
msgstr "描画されたエンティティ"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr ""
"entity_view() "
"によって描画されている参照先エンティティを表示します。"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "ラベルを参照先エンティティへリンク"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "参照先エンティティへのリンク"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "@mode として描画されています"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "他のエンティティを参照することのできるフィールドを提供します。"
msgid "Change handler"
msgstr "ハンドラーの変更"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "自動補完（タグスタイル）"
msgid "Simple (with optional filter by bundle)"
msgstr "シンプル(バンドルのオプションフィルター付)"
msgid "The selected selection handler is broken."
msgstr "選択されたセレクションハンドラーは壊れています。"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "エンティティの選択に使用するビュー"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"参照可能なエンティティを選択するビューとディスプレイを選択してください。<br "
"/>「エンティティ参照」タイプのディスプレイがあるビューだけが適しています。"
msgid ""
"No eligible views were found. <a href=\"@create\">Create a view</a> "
"with an <em>Entity Reference</em> display, or add such a display to an "
"<a href=\"@existing\">existing view</a>."
msgstr ""
"適したビューが見つかりません。<em>エンティティ参照</em>ディスプレイのある<a "
"href=\"@create\">ビューを作成</a>するか、<a "
"href=\"@existing\">既存のビュー</a>にディスプレイを追加してください。"
msgid "Views: Filter by an entity reference view"
msgstr "Views: エンティティ参照ビューによるフィルター"
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "エンティティ 参照元"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "エンティティ参照リスト"
msgid ""
"Display \"@display\" needs a selected search fields to work properly. "
"See the settings for the Entity Reference list format."
msgstr ""
"ディスプレイ \"@display\" "
"が正しく動作するには、選択した検索フィールドが必要です。エンティティ参照リストのフォーマット設定を確認してください。"
msgid ""
"Display \"@display\" uses field %field as search field, but the field "
"is no longer present. See the settings for the Entity Reference list "
"format."
msgstr ""
"ディスプレイ \"@display\" はフィールド %field "
"を検索フィールドとして使用しますが、フィールドは表示されなくなります。エンティティ参照リストのフォーマット設定を確認してください。"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> In 'Entity Reference' displays, all fields will "
"be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
"made here."
msgstr ""
"<strong>注意:</strong> "
"インラインフィールドの選択をここで明確に行わない限り、'エンティティ参照' "
"のディスプレイにおいてはすべてのフィールドをインラインで表示します。"
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr "自動補完ウィジェットを使用する場合に検索するフィールドを選択してください。"
msgid "Do not display links"
msgstr "リンクを非表示"
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "ビューズエントリ選択モードには、ビューが必要です。"
