# Catalan translation of Entity reference (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Display links"
msgstr "Mostra els enllaços"
msgid "View arguments"
msgstr "Arguments de vista"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mida del camp de text"
msgid "Search fields"
msgstr "Camps de recerca"
msgid "Target type"
msgstr "Tipus d'objectiu"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Introduïu una llista d'arguments separats per comes per passar-los a "
"la vista."
msgid "Sort direction"
msgstr "Direcció de l'ordenació"
msgid "No link"
msgstr "Sense enllaç"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Coincidència en l'autocompletat"
msgid "Starts with"
msgstr "Comença amb"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompleta"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Mostra els camps amb una plantilla opcional."
msgid "Inline fields"
msgstr "Camps en línia"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Seleccioneu el mètode utilitzat per a obtenir els suggeriments per a "
"l'autocompletat. Tingueu en compte que l'opció <em>Conté</em> pot "
"causar problemes de rendiment a llocs amb milers de nodes."
msgid "Show links"
msgstr "Mostra els enllaços"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Entity id"
msgstr "Id de l'entitat"
msgid "Sort field"
msgstr "Camp d'ordenació"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referència d'entitat"
msgid "This field reference another entity."
msgstr "Aquest camp referencia una altra entitat."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Un camp de text amb autocompletat."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Mostra l'etiqueta de les entitats referenciades."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entitat renderitzada"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Mostra les entitats referenciades generades per entity_view()."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Enllaça l'etiqueta a l'entitat referenciada"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Enllaça a l'entitat referenciada"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Mostra-ho com @mode"
msgid "Change handler"
msgstr "Canvi del controlador"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Autocompleta (tipus Etiquetes)"
msgid "Don't sort"
msgstr "No ordenis"
msgid "A property of the base table of the entity"
msgstr "Una propietat de la taula base de l'entitat"
msgid "Sort property"
msgstr "Propietat d'ordenació"
msgid "@label (column @column)"
msgstr "@label (columna @column)"
msgid "There are no entities matching \"%value\""
msgstr "No hi ha cap entitat que coincideixi amb \"%value\""
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Veure utilitzat per seleccionar les entitats"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Trieu la visualització i visualització que seleccioneu les entitats "
"a les que es pot fer referència. <br /> Només són vàlides les "
"vistes amb una visualització del tipus \"Referència d'entitat\"."
msgid ""
"No eligible views were found. <a href=\"@create\">Create a view</a> "
"with an <em>Entity Reference</em> display, or add such a display to an "
"<a href=\"@existing\">existing view</a>."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap vista sobre la que es pugui escollir. <a "
"href=\"@create\">Creeu una vista</a> amb una presentació de tipus "
"<em>Referència d'entitat</em>, o afegiu una presentació a una <a "
"href=\"@existing\">vista existent</a>."
msgid "Views: Filter by an entity reference view"
msgstr "Views: Filtra per una vista de referència d'entitat"
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "Origen de referència de l'entitat"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "Llista de referència d'entitat"
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr ""
"Seleccioneu el(s) camp(s) on es buscarà a l'utilitzar el giny "
"d'autocompletat."
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "El mode de selecció d'entitat del views requereix d'una vista."
