# Azerbaijani translation of Entity reference (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Node"
msgstr "Material"
msgid "View arguments"
msgstr "Görünüş arqumenti"
msgid "Fields"
msgstr "Sahələr"
msgid "Contains"
msgstr "Tərkibində"
msgid "Mode"
msgstr "Rejim"
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
msgid "Sort by"
msgstr "Sırala"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mətn sahəsinin ölçüsü"
msgid "Search fields"
msgstr "Axtarış sahələri"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Görünüşə keçmək üçün vergüllə ayrılmış arqumentlər "
"siyahısını təqdim edin."
msgid "Sort direction"
msgstr "Çeşid istiqaməti"
msgid "No link"
msgstr "Link yoxdur"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Avtomatik tamamlama uyğunluğu"
msgid "Starts with"
msgstr "ilə başlayır"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Avtomatik tamamlama"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Sahələri əlavə şablonla göstərir."
msgid "Inline fields"
msgstr "Daxili sahələr"
msgid "Show links"
msgstr "Linkləri göstər"
msgid "View mode"
msgstr "Baxış rejimi"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity müraciəti"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Avtomatik tamamlama mətn sahəsi."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "İstinad edilən obyektlərin etiketini göstərin."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Göstərilən varlıq"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "İstinad olunmuş obyektin linki üçün etiket"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "İstinad edilən qurumalink"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "@mode kimi göstərildi"
msgid "Change handler"
msgstr "İşləyicini dəyişdirin"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Avtomatik tamamlama (Teqlər üslubu)"
msgid "The selected selection handler is broken."
msgstr "Seçilmiş seçim idarəedicisi pozulub."
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Görünüş obyektləri seçmək üçün istifadə olunur"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"İstinad edilə bilən obyektləri seçən görünüş və displey "
"seçin.<br />Yalnız \"Entiti İstinadı\" tipli görünüşlər "
"uyğundur."
msgid "Views: Filter by an entity reference view"
msgstr "Baxışlar: Entiti istinad görünüşü ilə süzün"
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "Varlıq İstinad Mənbəsi"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "Varlıq İstinad siyahısı"
msgid ""
"Display \"@display\" uses field %field as search field, but the field "
"is no longer present. See the settings for the Entity Reference list "
"format."
msgstr ""
"Ekran \"@display\" axtarış sahəsi kimi %field sahəsindən "
"istifadə edir, lakin bu sahə artıq mövcud deyil. Varlıq İstinad "
"siyahısı formatı üçün parametrlərə baxın."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> In 'Entity Reference' displays, all fields will "
"be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
"made here."
msgstr ""
"<strong>Qeyd:</strong> \"Varlıq istinadı\" displeylərində, burada "
"sətirli sahələrin açıq seçimi edilmədikdə, bütün sahələr "
"sətirdə göstəriləcək."
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr ""
"Avtomatik tamamlama vidcetindən istifadə edərkən axtarılacaq "
"sahə(ləri) seçin."
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "Görünüş obyektinin seçim rejimi görünüş tələb edir."
