# Danish translation of Entity reference (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2012 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 23:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "Target type"
msgstr "Måltype"
msgid "Sort direction"
msgstr "Sorteringsretning"
msgid "No link"
msgstr "Intet link"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Autocomplete matchning"
msgid "Starts with"
msgstr "Starter med"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Vælg metoden som bruges til at indsamle autocomplete-forslag. Bemærk "
"at <em>Indeholder</em> kan give performance-problemer på sites med "
"tusinder af indholdselementer."
msgid "View mode"
msgstr "View mode"
msgid "Entity id"
msgstr "Entity ID"
msgid "Sort field"
msgstr "Sorteringsfelt"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "This field reference another entity."
msgstr "Dette felt refererer til en anden entity."
msgid "The entity type that can be referenced thru this field."
msgstr "Entity-typen som der kan refereres til gennem dette felt."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Et tekstfelt med autofuldførelse."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Vis label for de refererede entities."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Renderet entity"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Vis de refererede entities renderet af entity_view()."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Link label til den refererede entity"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Link til den refererede entity"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Renderet som @mode"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity "
"@entity_type(@entity_id). Aborting rendering."
msgstr ""
"Rekursiv rendering detekteret ved rendering af entity "
"@entity_type(@entity_id). Afbryder rendering."
msgid "Referenced Entity"
msgstr "Refereret entity"
msgid "Entity Reference Autocomplete"
msgstr "Entity Reference Autocomplete"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "Et felt som kan referere til andre entities."
msgid "@entity entity referenced from !field_name"
msgstr "@entity entity refereret fra !field_name"
msgid "@entity referencing @target_entity from !field_name"
msgstr "@entity refererer til @target_entity fra !field_name"
msgid "The referenced entity (@type: @id) is invalid."
msgstr "Den refererede entity (@type: @id) er ugyldig."
msgid "Entity selection mode"
msgstr "Metode til valg af entity"
msgid "Change handler"
msgstr "Skift handler"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Autocomplete (tags-style)"
msgid "Simple (with optional filter by bundle)"
msgstr "Simple (med valgfrit bundle-filter)"
msgid "Target bundles"
msgstr "Target bundles"
msgid ""
"The bundles of the entity type that can be referenced. Optional, leave "
"empty for all bundles."
msgstr ""
"Bundles af entity-typen, som der kan refereres til. Lad feltet stå "
"tomt for at bruge alle bundles."
msgid "A bridge to the @entity entity that is referenced via !field_name"
msgstr "En bro til den @entity entity som der refereres til via !field_name"
msgid "Referencing entity"
msgstr "Refererende entity"
msgid ""
"A bridge to the @entity entity that is referencing @target_entity via "
"!field_name"
msgstr ""
"En bro til den @entity entity som refererer til @target_entity via "
"!field_name"
msgid "Don't sort"
msgstr "Ingen sortering"
msgid "A property of the base table of the entity"
msgstr "En egenskab ved basistabellen for den pågældende entity"
msgid "A field attached to this entity"
msgstr "Et felt knyttet til denne entity"
msgid "Sort property"
msgstr "Sorteringsegenskab"
msgid "@label (column @column)"
msgstr "@label (kolonne @column)"
msgid "Enable %title"
msgstr "Aktivér %title"
msgid "Entity Reference Behavior Example"
msgstr "Entity Reference Behavior Example"
msgid ""
"Provides some example code for implementing Entity Reference "
"behaviors."
msgstr "Eksempler på implementering af Entity Reference behaviors."
msgid "Field behavoir setting"
msgstr "Felt-behavior"
msgid "Instance behavoir setting"
msgstr "Instance behavior"
msgid "Test behavior"
msgstr "Test behavior"
msgid "Test instance behavior"
msgstr "Test instance behavior"
msgid "The selected behavior handler is broken."
msgstr "Den valgte behavior handler er i stykker."
msgid "The selected selection handler is broken."
msgstr "Den valgte selection handler er i stykker."
msgid "Display the id of the referenced entities."
msgstr "Vis ID på de refererede entities."
msgid "Render Views filters as select list"
msgstr "Rendér Views-filter som en select-liste"
msgid ""
"Provides a select list for Views filters on this field. This should "
"not be used when there are over 100 entities, as it might cause an out "
"of memory error."
msgstr ""
"Viser en select-liste for filtre på dette felt. Bør ikke anvendes "
"hvis der er mere end 100 entitites, da det kan resultere i \"out of "
"memory\"-fejl."
