# Finnish translation of Entity reference (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Contains"
msgstr "Sisältää"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstikentän koko"
msgid "Target type"
msgstr "Kohdetyyppi"
msgid "No link"
msgstr "Ei linkkiä"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automaattinen täydennys"
msgid "Starts with"
msgstr "Alkaa"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automaattinen täydennys"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Valitse tapa jolla autocomplete vaihtoehdot haetaan. Huomaa että "
"<em>Sisältää</em> voi aiheuttaa suorituskykyongelmia sivustoilla "
"joissa on tuhansia solmuja."
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entiteettiviittaus"
msgid "This field reference another entity."
msgstr "Tämä kenttä viittaa toiseen entiteettiin."
msgid "The entity type that can be referenced thru this field."
msgstr "Tämän kentän kautta viitattavissa olevan kentän tyyppi."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Autocomplete tekstikenttä."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Näytä viitattujen entiteettien etiketit."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Renderöity entiteetti"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Näytä entity_view():n renderöimät viitatut entiteetit."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Linkitä etiketti viitattuun entiteettiin"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Linkitä viitattuun entiteettiin"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Renderöity muodossa @mode"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity "
"@entity_type(@entity_id). Aborting rendering."
msgstr ""
"Rekursiivinen renderöinti tunnistettu renderöitäessä entiteettiä "
"tyyppiä @entity_type (@entity_id). Renderöinti peruutettu."
msgid "Referenced Entity"
msgstr "Viitattu entiteetti"
msgid "Entity Reference Autocomplete"
msgstr "Entiteettiviittauksen automaattinen täydennys"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "Tarjoaa kentän joka voi viitata toisiin entiteetteihin."
msgid "@entity entity referenced from !field_name"
msgstr "Entiteetti @entity viitattu kentästä !field_name"
msgid "@entity referencing @target_entity from !field_name"
msgstr "Entiteetti @entity viittaamassa @target_entity kentästä !field_name"
msgid "The selected handler is broken."
msgstr "Valittu käsittelijä on rikki."
msgid "The referenced entity (@type: @id) is invalid."
msgstr "Viitattu entiteetti (@type: @id) ei ole kelvollinen."
msgid "Entity selection mode"
msgstr "Entiteetin valintatapa"
msgid "Change handler"
msgstr "Vaihda käsittelijää"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Automaattinen täydennys (Tagien tavalla)"
msgid "Simple (with optional filter by bundle)"
msgstr "Yksinkertainen (sisältäen vaihtoehtoisen suodatuksen paketin mukaan)"
msgid "Target bundles"
msgstr "Kohdepaketit"
msgid ""
"The bundles of the entity type that can be referenced. Optional, leave "
"empty for all bundles."
msgstr ""
"Entiteettiniput joihin voidaan viitata. Jätä tyhjäksi salliaksesi "
"kaikki paketit."
msgid "A bridge to the @entity entity that is referenced via !field_name"
msgstr "Silta entiteettiin @entity johon viitataan kentässä !field_name"
msgid "Referencing entity"
msgstr "Viittaava entiteetti"
msgid ""
"A bridge to the @entity entity that is referencing @target_entity via "
"!field_name"
msgstr ""
"Silta entiteettiin @entity joka viittaa kohde-entiteettiin "
"@target_entity kentässä !field_name"
