# Dutch translation of Entity reference (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Lengte van het tekstveld"
msgid "Target type"
msgstr "Doeltype"
msgid "No link"
msgstr "Geen link"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatisch aanvullende overeenkomst"
msgid "Starts with"
msgstr "Begint met"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Selecteer de methode die wordt gebruikt om automatisch aangevulde "
"suggesties te geven. Houd er rekening mee dat <em>Bevat</em> "
"prestatieproblemen kan veroorzaken op sites met vele duizenden "
"gebruikers."
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referentie naar een entiteit"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Een automatisch aanvullen-tekstveld."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Het label van de gerefereerde entiteit weergeven."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Weergegeven entiteit"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Toon de gerefereerde entiteiten weergegeven door entity_view()."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Label linkt naar gerefereerde entiteit"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Link naar de gerefereerde entiteit"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Weergegeven als @mode"
msgid "Referenced Entity"
msgstr "Gerefereerde entiteit"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "Voorziet in een veld dat naar andere entiteiten kan verwijzen."
msgid "@entity entity referenced from !field_name"
msgstr "@entity entiteit gerefereerd vanaf !field_name"
msgid "@entity referencing @target_entity from !field_name"
msgstr "@entity die @target_entity refereert vanaf !field_name"
msgid "Change handler"
msgstr "Handler wijzigen"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Automatisch aanvullen (Label-stijl)"
msgid "Simple (with optional filter by bundle)"
msgstr "Eenvoudig (met optioneel filteren op bundel)"
msgid "Target bundles"
msgstr "Doelbundels"
msgid ""
"The bundles of the entity type that can be referenced. Optional, leave "
"empty for all bundles."
msgstr ""
"De bundels van de entiteitstypes die gerefereerd kunnen worden. Laat "
"lege om alle bundels te selecteren."
msgid "A bridge to the @entity entity that is referenced via !field_name"
msgstr ""
"Een brug naar de @entity entiteit die wordt gerefereerd door "
"!field_name"
msgid "Referencing entity"
msgstr "Refererende entiteit"
msgid ""
"A bridge to the @entity entity that is referencing @target_entity via "
"!field_name"
msgstr ""
"Een brug naar de @entity entiteit die @target_entity refereert via "
"!field_name"
