# Chinese, Traditional translation of Entity Translation (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "add"
msgstr "加入"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node types"
msgstr "節點類型"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "留空將以 %anonymous 作為發佈者名稱。"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Change"
msgstr "改變"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Not published"
msgstr "未發表"
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
msgid "Not translated"
msgstr "未翻譯"
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"
msgid "Translation status"
msgstr "翻譯狀態"
msgid "Language code"
msgstr "語言代碼"
msgid "Language neutral"
msgstr "語言中性"
msgid "Text to display"
msgstr "顯示文字"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "translate"
msgstr "翻譯"
msgid "outdated"
msgstr "過時的"
msgid "Source language"
msgstr "源語言"
msgid "Current user's language"
msgstr "現有使用者語言"
msgid "Default site language"
msgstr "預設網站語言"
msgid "Current language"
msgstr "目前語言"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "標記翻譯為過時的"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr "如果您進行重大的修改，代表需要更新翻譯內容，您就可以把這篇文章的所有翻譯都標記為過時的。這不會改變文章的其他部份，不論文章是否已出版。"
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "此翻譯需要更新"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr "如果勾選此項，則需要更新此翻譯內容，因為原始文章已經改變了。如果翻譯已更新，則可以取消勾選。"
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>編輯 @type</em> @title"
msgid "all languages"
msgstr "所有語言"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"格式：%time。日期格式為「YYYY-MM-DD」和「%time」是時區從 "
"UTC 的偏移量。留空將自動使用表單送出的時間。A "
"unique name to construct the URL for the menu. It must only contain "
"lowercase letters, numbers and hyphens."
msgid "The entity type."
msgstr "實體類型"
msgid "Field translation"
msgstr "欄位翻譯"
msgid "Language selection"
msgstr "語言選擇"
msgid "Delete translation"
msgstr "刪除翻譯"
msgid "No translatable fields"
msgstr "無可翻譯的資料欄位"
msgid "Translations of %label"
msgstr "%label 的翻譯"
msgid "This translation is published"
msgstr "這個翻譯已發表"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr "您確認想要刪除 %label 的 @language 翻譯？"
msgid "Shown"
msgstr "已顯示"
msgid "Translate any entity"
msgstr "翻譯任何實體"
msgid "Original language"
msgstr "原始語言"
msgid "Enable translation"
msgstr "啟用翻譯"
msgid "Disable translation"
msgstr "關閉翻譯"
msgid "Needs to be updated"
msgstr "需要更新"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "不需要更新"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "編輯回應 @subject"
