# Japanese translation of Entity Translation (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Node types"
msgstr "ノードタイプ"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "Pathauto"
msgstr "自動エイリアス設定"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Default language"
msgstr "デフォルトの言語"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"投稿者の名前を入力してください。 空欄にすると "
"%anonymous の投稿として扱われます。"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Change"
msgstr "変更"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Not published"
msgstr "非掲載"
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
msgid "Translation status"
msgstr "翻訳ステータス"
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
msgid "Language neutral"
msgstr "ニュートラル言語"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "translate"
msgstr "翻訳"
msgid "outdated"
msgstr "期限切れ"
msgid "Source language"
msgstr "元言語"
msgid "Current user's language"
msgstr "カレントユーザーの言語"
msgid "Default site language"
msgstr "デフォルトのサイト言語"
msgid "Current language"
msgstr "現在の言語"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "コンテンツ翻訳リンクを隠す"
msgid ""
"Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
"choose this option, switching language will only be available from the "
"language switcher block."
msgstr "コンテンツ本文とティーザーの翻訳リンクを非表示にします。このオプションが選択される場合、言語の切り替えが言語の切り替えブロックからのみ利用できるようになります。"
msgid "Menu translation"
msgstr "メニュー翻訳"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "翻訳が古いことを示すフラグ"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"翻訳の更新を必要とする重大な変更をした場合、この投稿のすべての翻訳に、旧式であることを示すフラグを立てることができます。 "
"これは、掲載・非掲載を決定するような、他のプロパティーを変更することはありません。"
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "翻訳の更新が必要"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"ここにチェックが入っている場合、元の投稿が変更されたため翻訳の更新が必要です。 "
"翻訳を再び最新にしたとき、チェックを外してください。"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<strong>@type</strong> @title の編集"
msgid "all languages"
msgstr "全ての言語"
msgid "Translate link"
msgstr "翻訳リンク"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"フォーマットは： %time です。日付形式には YYYY-MM-DD "
"を用い、  %timezone は UTC "
"を基準とした時間帯の補正に用います。保存時の時間を使いたい場合は空白のままにしてください。"
msgid "The entity type."
msgstr "エンティエィタイプ。"
msgid "Field translation"
msgstr "フィールドの翻訳"
msgid "Language selection"
msgstr "言語選択"
msgid "Entity id"
msgstr "エンティティ id"
msgid "Delete translation"
msgstr "翻訳の削除"
msgid "No translatable fields"
msgstr "翻訳可能なフィールドはありません"
msgid "Translations of %label"
msgstr "%labelの翻訳"
msgid "This translation is published"
msgstr "この翻訳を掲載"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr "%labelの@language翻訳を本当に削除しますか？"
msgid "Shown"
msgstr "表示"
msgid "Translate any entity"
msgstr "任意のエンティティを翻訳する"
msgid "Original language"
msgstr "元の言語"
msgid "Enabled, with field translation"
msgstr "有効（フィールド翻訳）"
msgid "Enable translation"
msgstr "翻訳を有効化"
msgid "Disable translation"
msgstr "翻訳を不可にする"
msgid "Taxonomy field @field_name not found."
msgstr ""
"タクソノミーフィールド @field_name "
"は見つかりません。"
msgid "Needs to be updated"
msgstr "更新する必要があります"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "更新する必要はありません"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "コメント @subject を編集"
msgid ""
"Only this translation is published. You must publish at least one more "
"translation to unpublish this one."
msgstr "この翻訳だけが掲載済みです。この翻訳を非掲載とするには、少なくともあと1つの翻訳を掲載済みにしなくてはなりません。"
msgid ""
"If field translation is selected you can have per-field translation "
"for each available language. You can find more options in the <a "
"href=\"!url\">entity translation settings</a>."
msgstr ""
"フィールド翻訳を選択すると有効な言語でフィールド毎に翻訳をすることができます。<a "
"href=\"!url\">エンティティ翻訳の設定</a>にはさらにオプションがあります。"
msgid "The translation authoring username %name does not exist."
msgstr "翻訳投稿者のユーザー名 %name は存在しません。"
msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
msgstr "翻訳投稿日時を正しく指定してください。"
