# Turkish translation of Entity Translation (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "add"
msgstr "ekle"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Node types"
msgstr "Düğüm türleri"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid "Pathauto"
msgstr "OtoYol"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Default language"
msgstr "Varsayılan dil"
msgid "Authored on"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous için boş bırakın."
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
msgid "Translation status"
msgstr "Çeviri durumu"
msgid "Language code"
msgstr "Dil kodu"
msgid "Language neutral"
msgstr "Dil tercihsiz - özgün dil"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "translate"
msgstr "çeviri"
msgid "outdated"
msgstr "eski"
msgid "Source language"
msgstr "Kaynak dil"
msgid "Current user's language"
msgstr "Şu anki kullanıcının dili"
msgid "Default site language"
msgstr "Varsayılan site dili"
msgid "Current language"
msgstr "Geçerli dil"
msgid "Created date."
msgstr "Oluşturulma tarihi."
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Çevirileri eski olarak işaretle"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Eğer belirgin bir değişiklik yaptıysanız, bu durum çevirilerin "
"güncellenmesini gerektireceği için, bu gönderinin tüm "
"çevirilerini eskimiş olarak işaretleyebilirsiniz. Bu durum bu "
"postaların diğer özelliklerini (yayında olup olmamak gibi) "
"değiştirmeyecektir."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Bu çeviri güncellenme gerektiriyor"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretlendiğinde, kaynak gönderi değiştiği için bu "
"çevirinin güncellenmesi gerekir. Çeviri tekrar güncel duruma "
"geldiğinde işareti kaldırın."
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "@title <em>@type düzenle</em>"
msgid "all languages"
msgstr "tüm diller"
msgid "Translate link"
msgstr "Çeviri bağlantısı"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Biçim: %time. Tarih biçimi YYYY-AA-GG şeklindedir ve %timezone "
"UTC'ye göre ayarlanmıştır. Formun gönderildiği zamanı kullanmak "
"istiyorsan boş bırak."
msgid "The entity type."
msgstr "Varlık tipi."
msgid "Language selection"
msgstr "Dil seçimi"
msgid "Delete translation"
msgstr "Çeviriyi sil"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Çevrilebilir alan yok"
msgid "Translations of %label"
msgstr "%label çevirileri"
msgid "This translation is published"
msgstr "Bu çeviri yayımlanıyor"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr "%label için @language çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Shown"
msgstr "Görünür"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Herhangi bir varlığı çevir"
msgid "Original language"
msgstr "Özgün dil"
msgid "Enable translation"
msgstr "Çeviriyi etkinleştir"
msgid "Changed date."
msgstr "Değiştirilmiş tarih."
msgid "Taxonomy field @field_name not found."
msgstr "@field_name sınıflandırma alanı bulunamadı."
msgid "Edit original values"
msgstr "Orjinal değerleri düzenle"
msgid "Needs to be updated"
msgstr "Güncellenmesi gerekiyor"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "Güncellenmesine gerek yok"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "@subject yorumunu düzenle"
msgid ""
"Only this translation is published. You must publish at least one more "
"translation to unpublish this one."
msgstr ""
"Yalnızca bu çeviri yayımlanıyor. Bunu yayından kaldırmak için "
"en az bir çeviri daha yayımlamanız gerekir."
msgid "Edit shared values"
msgstr "Paylaşılan değerleri düzenle"
msgid "The translation authoring username %name does not exist."
msgstr "Çeviri yapan kullanıcı adı %name yok."
msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
msgstr "Geçerli bir çeviri yapma tarihi belirtmeniz gerekir."
