# Russian translation of Entity Translation (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "add"
msgstr "добавить"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Node types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
msgid "Authored on"
msgstr "Создан в"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"Если поле оставить пустым, автором "
"будет %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубликовано"
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
msgid "Translation status"
msgstr "Статус перевода"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральный по отношению к языку"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показа"
msgid "Translate"
msgstr "Переводы"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "translate"
msgstr "перевести"
msgid "outdated"
msgstr "устарело"
msgid "Source language"
msgstr "Исходный язык"
msgid "Current user's language"
msgstr "Язык текущего пользователя"
msgid "Default site language"
msgstr "Язык сайта по умолчанию"
msgid "Current language"
msgstr "Текущий язык"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "Скрыть ссылки на перевод содержимого"
msgid ""
"Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
"choose this option, switching language will only be available from the "
"language switcher block."
msgstr ""
"Скрытие ссылок на переводы в теле "
"содержимого и анонсах. Если вы "
"выберете этот вариант, переключение "
"языка будет доступно только с помощью "
"блока переключателя языка."
msgid "Menu translation"
msgstr "Перевод меню"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Отмечает переводы как устаревшие"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Если вы внесли существенное "
"изменение, требующее обновления "
"перевода, то вы можете пометить все "
"переводы этого сообщения как "
"устаревшие. Это не изменит никакого "
"другого свойства тех сообщений, как "
"то, были ли они опубликованы или нет."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr ""
"Необходимо обновление данного "
"перевода"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Если эта опция включена, то данный "
"перевод должен быть обновлен, потому "
"что исходное сообщение изменилось. "
"Снимите отметку, если перевод стал "
"современным."
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновить"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Редактирование </em> @title <em>(@type)</em>"
msgid "all languages"
msgstr "все языки"
msgid "Translate link"
msgstr "Ссылка на перевод"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Формат: %time. Формат даты - YYYY-MM-DD, "
"часовой пояс %timezone - смещение по UTC. "
"Оставьте пустым, чтобы использовать "
"время отправки формы."
msgid "The entity type."
msgstr "Тип сущности."
msgid "Field translation"
msgstr "Перевод поля"
msgid "Language selection"
msgstr "Выбор языка"
msgid "Entity id"
msgstr "ID сущности"
msgid "Delete translation"
msgstr "Удалить перевод"
msgid "Translatable entity types"
msgstr "Переводимые типы сущностей"
msgid "Select which entities can be translated."
msgstr ""
"Выберите сущности, которые смогут "
"переводится."
msgid "<strong>@language_name</strong>"
msgstr "<strong>@language_name</strong>"
msgid "(original content)"
msgstr "(исходное содержимое)"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Нет переводимых полей"
msgid "Translations of %label"
msgstr "Переводы %label"
msgid "This translation is published"
msgstr "Этот перевод опубликован"
msgid "Source translation set to: %language"
msgstr "Исходный перевод установлен в: %language"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"перевод на языке @language для %label?"
msgid "Translation post information"
msgstr "Информация о переводе материала"
msgid ""
"Whether the translation authoring information should be hidden, shown, "
"or replace the node's authoring information."
msgstr ""
"Как должна быть показана информация "
"об авторстве: скрыта, показана, или "
"показана вместо автора материала."
msgid "Shown"
msgstr "Показано"
msgid "Replacing post information"
msgstr "Замена информации о материале"
msgid "Filter comments per language"
msgstr "Фильтровать комментарии по языку"
msgid "Show only comments whose language matches content language."
msgstr ""
"Показывать только те комментарии, "
"язык которых совпадает с языком "
"материала."
msgid "translated on <em>!date</em>"
msgstr "переведено <em>!date</em>"
msgid "translated by !name"
msgstr "переведено !name"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Переводить любую сущность"
msgid "Translate field content for any fieldable entity."
msgstr ""
"Переводить содержимое полей для любой "
"сущности с полями."
msgid "Administer entity translation"
msgstr "Управлять переводом сущностей"
msgid "Translate entities of type @type"
msgstr "Переводить сущности типа @type"
msgid "%language translation unavailable for %label."
msgstr "Перевод на %language недоступен для %label."
msgid "Entity translation"
msgstr "Перевод сущностей"
msgid "Allows entities to be translated into different languages."
msgstr ""
"Разрешить перевод сущностей на разные "
"языки."
msgid ""
"Provides an upgrade path from node-based translation to field-based "
"translation."
msgstr ""
"Предоставляет возможность обновления "
"с переводов, основанных на материалах, "
"к переводам, основанных на полях."
msgid "Original language"
msgstr "Язык оригинала"
msgid "Enable translation"
msgstr "Включить перевод"
msgid "Disable translation"
msgstr "Отключить перевод"
msgid "Confirm change in translatability."
msgstr "Подтвердите изменение перевода."
msgid "Enabling translation for the %field field"
msgstr "Включение перевода для поля %field"
msgid "Disabling translation for the %field field"
msgstr "Отключение перевода для поля %field"
msgid "The entity id."
msgstr "ID сущности."
msgid "Taxonomy field @field_name not found."
msgstr "Поле таксономии @field_name не найдено."
msgid "Needs to be updated"
msgstr "Нуждается в обновлении"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "Не нуждается в обновлении"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "Редактировать комментарий @subject"
msgid ""
"Only this translation is published. You must publish at least one more "
"translation to unpublish this one."
msgstr ""
"Только этот перевод опубликованный. "
"Вы должны публиковать по крайней мере "
"больше одного перевода для снятия с "
"публикации этого перевода."
msgid "The translation authoring username %name does not exist."
msgstr ""
"Имя пользователя автора перевода %name "
"не существует."
msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
msgstr ""
"Необходимо указать корректную дату "
"создания перевода."
