# Finnish translation of Entity Translation (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "add"
msgstr "lisää"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Node types"
msgstr "Sisältötyypit"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Authored by"
msgstr "Kirjoittanut"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Default language"
msgstr "Oletuskieli"
msgid "Authored on"
msgstr "Luotu"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjälle %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteetti"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Not published"
msgstr "Ei julkaistu"
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
msgid "Not translated"
msgstr "Kääntämättä"
msgid "Translation"
msgstr "Käännös"
msgid "Translation status"
msgstr "Käännöksen tila"
msgid "Language code"
msgstr "Kielikoodi"
msgid "current"
msgstr "nykyinen"
msgid "Language neutral"
msgstr "Kielineutraali"
msgid "Text to display"
msgstr "Näytettävä teksti"
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "translate"
msgstr "käännä"
msgid "outdated"
msgstr "vanhentunut"
msgid "Source language"
msgstr "Lähdekieli"
msgid "Current user's language"
msgstr "Tämänhetkisen käyttäjän kieli"
msgid "Default site language"
msgstr "Sivuston oletuskieli"
msgid "Current language"
msgstr "Tämänhetkinen kieli"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "Piilota sisällön käännöslinkit"
msgid ""
"Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
"choose this option, switching language will only be available from the "
"language switcher block."
msgstr ""
"Piilota käännöslinkit sisällön rungosta ja teasereista. Jos "
"valitset tämän vaihtoehdon, kielen vaihtaminen tapahtuu ainoastaan "
"kielivalitsinlohkon kautta."
msgid "Menu translation"
msgstr "Valikon käännös"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Merkitse käännökset vanhentuneiksi"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Jos teit merkittävän muutoksen ja kaikki kirjoituksen käännökset "
"pitää päivittää, voit merkitä ne kaikki vanhentuneiksi. Tämä "
"ei vaikuta käännöksiin muulla tavalla, niitä ei esimerkiksi "
"merkitä julkaisemattomiksi."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Tämä käännös pitää päivittää"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos alkuperäinen kirjoitus on muuttunut ja käännös "
"pitää päivittää. Poista valinta, kun käännös on taas ajan "
"tasalla."
msgid "@identifier is in any language"
msgstr "@identifier on millä tahansa kielellä"
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Muokataan @type</em> @title"
msgid "all languages"
msgstr "kaikki kielet"
msgid "Translate link"
msgstr "Käännöslinkki"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Muoto: %time. Päivämäärä on muotoa YYYY-MM-DD ja %timezone on "
"aikasiirtymä suhteessa UTC. Jätä tyhjäksi jos haluat käyttää "
"kaavakkeen lähetysaikaa."
msgid "The entity type."
msgstr "Entiteetin tyyppi."
msgid "Field translation"
msgstr "Kentän käännös"
msgid "Language selection"
msgstr "Kielen valinta"
msgid "Entity id"
msgstr "Entiteetin ID"
msgid "Delete translation"
msgstr "Poista käännös"
msgid "Translatable entity types"
msgstr "Käännettävissä olevat entiteettityypit"
msgid "Select which entities can be translated."
msgstr "Valitse käännettävissä olevat entiteetit."
msgid "<strong>@language_name</strong>"
msgstr "<strong>@language_name</strong>"
msgid "(original content)"
msgstr "(alkuperäinen sisältö)"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Ei käännöskelpoisia kenttiä"
msgid "Translations of %label"
msgstr "Käännökset %label"
msgid "This translation is published"
msgstr "Käännös on julkaistu"
msgid "Source translation set to: %language"
msgstr "Lähdekäännökseksi asetettu: %language"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr ""
"Oletko varma että haluat poistaa @language käännöksen "
"kokonaisuudelle %label?"
msgid "Translation post information"
msgstr "Käännöksen tiedot"
msgid ""
"Whether the translation authoring information should be hidden, shown, "
"or replace the node's authoring information."
msgstr ""
"Näytetäänkö, piilotetaanko vai korvataanko solmun kirjoittajan "
"tiedot käännöksen kirjoittajan tiedoilla."
msgid "Shown"
msgstr "Näytetty"
msgid "Replacing post information"
msgstr "Sisällön tietojen korvaaminen"
msgid "Filter comments per language"
msgstr "Suodata kommentit kielen perusteella"
msgid "Show only comments whose language matches content language."
msgstr "Näytä vain kommentit joiden kieli vastaa sisällön kieltä."
msgid "translated on <em>!date</em>"
msgstr "käännetty <em>!date</em>"
msgid "translated by !name"
msgstr "käännetty %name"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Käännä entiteetti"
msgid "Translate field content for any fieldable entity."
msgstr "Käännä sisältöä kaikille kenttiä sisältäville entiteeteille."
msgid "Administer entity translation"
msgstr "Ylläpidä entiteettien käännöksiä"
msgid "Translate entities of type @type"
msgstr "Käännä tyypin @type entiteettejä"
msgid "%language translation unavailable for %label."
msgstr "%language käännöstä ei ole saatavilla kokonaisuudelle %label."
msgid "Entity translation"
msgstr "Entiteettien kääntäminen"
msgid "Allows entities to be translated into different languages."
msgstr "Salli entiteettien kääntäminen eri kielille."
msgid "No node translation available for the upgrade."
msgstr "Solmukäännöstä ei ole saatavilla päivitystä varten."
msgid "@count node translations successfully upgraded."
msgstr "@count solmun käännöstä onnistuneesti päivitetty."
msgid "1 node translation successfully upgraded."
msgid_plural "@count node translations successfully upgraded."
msgstr[0] "1 solmun käännös onnistuneesti päivitetty."
msgstr[1] "@count solmun käännöstä onnistuneesti päivitetty."
msgid ""
"Provides an upgrade path from node-based translation to field-based "
"translation."
msgstr ""
"Tarjoaa päivitystien kaikista solmupohjaisista käännöksistä "
"kenttäpohjaisiin käännöksiin."
msgid "Original language"
msgstr "Alkuperäinen kieli"
msgid ""
"Something went wrong while processing data. Some nodes may appear to "
"have lost fields."
msgstr ""
"Tiedon käsittelyssä tapahtui jokin virhe. Jotkut solmut saattoivat "
"vaikuttaa menettäneen kenttiä."
msgid "Enable translation"
msgstr "Ota käyttöön käännökset"
msgid "Disable translation"
msgstr "Poista käytöstä kääntäminen"
msgid "Confirm change in translatability."
msgstr "Vahvista muutos käännettävyyteen."
msgid "Enabling translation for the %field field"
msgstr "Otetaan käyttöön käännökset kentälle %field"
msgid "Disabling translation for the %field field"
msgstr "Poistetaan käytöstä käännökset kentälle %field"
msgid "Taxonomy field @field_name not found."
msgstr "Luokittelukenttää @field_name ei löytynyt."
msgid "Needs to be updated"
msgstr "Tarvitsee päivittää"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "Ei tarvitse päivittää"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "Muokkaa kommenttia @subject"
msgid ""
"Only this translation is published. You must publish at least one more "
"translation to unpublish this one."
msgstr ""
"Vain tämä käännös on julkaistu. Sinun on julkaistava ainakin yksi "
"muu käännös ennenkuin voit perua tämän käännöksen julkaisun."
msgid "The translation authoring username %name does not exist."
msgstr ""
"Käännöksen kirjoituspäivämäärän käyttäjänimeä %name ei ole "
"olemassa."
msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
msgstr ""
"Sinun on syötettävä kelvollinen käännöksen "
"kirjoituspäivämäärä."
