# Spanish translation of Entity Translation (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "add"
msgstr "añadir"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node types"
msgstr "Tipos de nodo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Pathauto"
msgstr "Alias automático de ruta"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Dejar vacío para %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "Translation status"
msgstr "Estado de la traducción"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sin idioma específico"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "translate"
msgstr "traducir"
msgid "outdated"
msgstr "desactualizado"
msgid "Source language"
msgstr "Idioma de origen"
msgid "Current user's language"
msgstr "El idioma del usuario actual"
msgid "Default site language"
msgstr "Idioma predeterminado del sitio"
msgid "Current language"
msgstr "Idioma actual"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "Esconder enlaces de traducción de contenido"
msgid ""
"Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
"choose this option, switching language will only be available from the "
"language switcher block."
msgstr ""
"Esconde los enlaces a traducciones en el cuerpo del contenido y en los "
"resúmenes. Si elije esta opción, el cambio de idioma sólo estará "
"disponible a través del bloque de alternar idiomas."
msgid "Menu translation"
msgstr "Traducción de menú"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Marcar traducciones como desactualizadas"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Si realizó un cambio importante, que signifique que deben "
"actualizarse las traducciones, puede marcar todas las traducciones de "
"este post como desactualizadas. Esto no cambiará otras propiedades de "
"estos posts, como ser si están publicados o no."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Esta traducción necesita ser actualizada"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Cuando esta opción está marcada, la traducción necesita "
"actualizarse porque el mensaje fuente ha cambiado. Desmárquela cuando "
"la traducción vuelva a estar actualizada."
msgid "@identifier is in any language"
msgstr "@identifier está en cualquier idioma"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualización"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Editar @type</em> @title"
msgid "all languages"
msgstr "todos los idiomas"
msgid "Translate link"
msgstr "Traducir enlace"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. El formato de fecha es AAAA-MM-DD y %timezone es la "
"zona horaria con respecto a UTC. Dejar en blanco para usar la hora de "
"envío del formulario."
msgid "The entity type."
msgstr "El tipo de entidad."
msgid "Field translation"
msgstr "Traducción de campo"
msgid "Language selection"
msgstr "Selección de idioma"
msgid "Entity id"
msgstr "id de entidad"
msgid "Delete translation"
msgstr "Eliminar traducción"
msgid "Select which entities can be translated."
msgstr "Seleccione que entidades pueden ser traducidas"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Sin campos traducibles"
msgid "Translations of %label"
msgstr "Traducciones de %label"
msgid "This translation is published"
msgstr "Publicar esta traducción"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer eliminar la traducción al @language de "
"%label?"
msgid "Shown"
msgstr "Mostrando"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Traducir cualquier entidad"
msgid "Entity translation"
msgstr "Entity translation"
msgid "Allows entities to be translated into different languages."
msgstr "Permite a las entidades ser traducidas a diferentes idiomas."
msgid ""
"Provides an upgrade path from node-based translation to field-based "
"translation."
msgstr ""
"Proporciona una ruta de actualización desde la traducción basada en "
"nodos a las traducción basada en campos."
msgid "Original language"
msgstr "Lenguaje original"
msgid ""
"Something went wrong while processing data. Some nodes may appear to "
"have lost fields."
msgstr ""
"Alguna cosa fué mal mientras se procesaban datos. Algunos nodos "
"pueden aparecer teniendo campos perdidos."
msgid "Enable translation"
msgstr "Activar traducción"
msgid "Disable translation"
msgstr "Deshabilitar la traducción"
msgid "Confirm change in translatability."
msgstr "Confirmar cambio en traducibilidad."
msgid "Enabling translation for the %field field"
msgstr "Activando traducción para el campo %field"
msgid "Disabling translation for the %field field"
msgstr "Desactivando traducción para el campo %field"
msgid "Changed date."
msgstr "Fecha de modificación."
msgid "Taxonomy field @field_name not found."
msgstr "Campo de taxonomía @field_name no encontrado."
msgid "Multilingual - Entity Translation"
msgstr "Multidioma - Traducción de entidad"
msgid "Needs to be updated"
msgstr "Necesita ser actualizado"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "No necesita ser actualizado"
msgid "Allows menu items to be translated on the entity form."
msgstr ""
"Permite a los elementos de menú ser traducidos en el formulario de "
"entidad."
msgid "Select which node types will be upgraded."
msgstr "Seleccione que tipos de nodos pueden ser actualizados"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "Editar comentario @subject"
msgid ""
"Only this translation is published. You must publish at least one more "
"translation to unpublish this one."
msgstr ""
"Sólo esta traducción se publicó. Debe publicar al menos una o más "
"traducciones para anular la publicación de ésta."
msgid ""
"Configure which entities can be translated and enable or disable "
"language fallback."
msgstr ""
"Configura qué entidades pueden ser traducidas y activa o desactiva un "
"idioma por defecto."
msgid "The translation authoring username %name does not exist."
msgstr "En nombre de usuario %name de autoría de traducción no existe."
msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
msgstr "Tiene que especificar una fecha de autoría de traducción válida."
