# Welsh translation of Entity Translation (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Authored by"
msgstr "Wedi ei awduro gan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Default language"
msgstr "Rhagosod iaith"
msgid "Authored on"
msgstr "Wedi ei awduro ar"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Gadael yn wag i %anonymous"
msgid "Hidden"
msgstr "Wedi cuddio"
msgid "Not published"
msgstr "Heb ei gyhoeddi"
msgid "Translations"
msgstr "Cyfieithiadau"
msgid "Not translated"
msgstr "Heb ei gyfieithu"
msgid "Translation status"
msgstr "Statws cyfieithu"
msgid "Language code"
msgstr "Côd yr iaith"
msgid "Language neutral"
msgstr "Iaith niwtral"
msgid "Text to display"
msgstr "Testun i ddangos"
msgid "Translate"
msgstr "Cyfieithu"
msgid "outdated"
msgstr "wedi dyddio"
msgid "Current user's language"
msgstr "Iaith y defnyddiwr ar hyn o bryd"
msgid "Default site language"
msgstr "Rhagosod iaith y safle"
msgid "Current language"
msgstr "Iaith cyfredol"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Fflagio cyfieithiadau wedi eu dyddio"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Os ydych wedi gwneud newid mawr, sydd yn golygu dylai'r cyfieithiadau "
"gael eu diweddaru, gallwch fflagio holl gyfieithiadau y cofnod yma "
"wedi eu dyddio. Ni fydd hyn yn newid unrhyw eiddo eraill o'r cofnodion "
"hynny, fel os ydynt yn cael eu cyhoeddi neu ddim."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Mae'n rhaid i'r cyfieithiad gael ei ddiweddaru."
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Pan mae'r dewis yma'n cael ei wirio, bydd y cyfieithiad yma angen cael "
"ei ddiweddaru oherwydd mae cofnod ffynhonnell wedi newid. Diatal pan "
"mae'r cyfieithiad yn ddiweddar eto."
