# Croatian translation of Entity Translation (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "n/a"
msgstr "nije dostupno"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Default language"
msgstr "Zadani jezik"
msgid "Authored on"
msgstr "Izrađeno"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ostaviti prazno za %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Not published"
msgstr "Nije objavljeno"
msgid "Translations"
msgstr "Prijevodi"
msgid "Not translated"
msgstr "Nije prevedeno"
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
msgid "Translation status"
msgstr "Status prijevoda"
msgid "Language code"
msgstr "Kôd jezika"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutralni jezik"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst koji će se prikazati"
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
msgid "Entity type"
msgstr "Vrsta entiteta"
msgid "outdated"
msgstr "zastarjelo"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Označi prijevode kao zastarjele"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Ako ste napravili značajne promjene, to znači da se prijevodi moraju "
"osvježiti, možete obilježiti sve svoje prijevode ovog unosa kao "
"zastarjele. Ovo neće promijeniti nijedno drugo svojstvo ovih unosa, "
"kao npr. jesu li objavljene ili ne."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Prijevod treba osvježiti"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Kada je uključena ova opcija, ovaj prijevod mora se osvježiti jer je "
"izvorna poruka promijenjena. Isključite kada prijevod bude opet "
"svjež."
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Uredi @type</em> @title"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Oblik: %time. Oblik datuma je YYYY-MM-DD i %timezone je vremenski "
"odmak od UTC. Ostavite praznim kako bi koristili vrijeme unosa "
"sadržaja."
