# Portuguese, Portugal translation of Entity Translation (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "add"
msgstr "adicionar"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node types"
msgstr "Tipos de nó"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predefinido"
msgid "Authored on"
msgstr "Criado em"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Deixe em branco para %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "Translation status"
msgstr "Estado da tradução"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
msgid "outdated"
msgstr "ultrapassado"
msgid "Source language"
msgstr "Idioma fonte"
msgid "Current language"
msgstr "Idioma em uso"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "Esconder ligações de tradução de conteúdo"
msgid ""
"Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
"choose this option, switching language will only be available from the "
"language switcher block."
msgstr ""
"Esconder as ligações para traduções em corpo de conteúdo e "
"resumos. Se você escolher esta opção, os idiomas de comutação só "
"estarão disponíveis a partir do bloco comutador de idiomas."
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Marcar tradução como desactualizada"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Se fez uma alteração considerável, o que significa que as "
"traduções devem ser actualizadas, pode marcar todas as traduções "
"desta entrada como desactualizadas. Isto não irá afectar nenhuma "
"outra propriedade dessas entradas, como se estão publicadas ou não."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Esta tradução necessita de ser actualizada"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Quando esta opção está marcada, esta tradução necessita de ser "
"actualizada porque a origem da entrada foi alterada. Desmarque esta "
"opção quando a tradução estiver novamente actualizada."
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Editar @type</em> @title"
msgid "all languages"
msgstr "todos os idiomas"
msgid "Translate link"
msgstr "Traduzir ligação"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. O formato da data é YYYY-MM-DD e %timezone é o fuso "
"horário equilibrado do UTC. Deixe em branco para usar o tempo de "
"envio do formulário."
msgid "The entity type."
msgstr "O tipo de entidade."
msgid "Field translation"
msgstr "Tradução do campo"
msgid "Language selection"
msgstr "Seleção de idioma"
msgid "Entity id"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Delete translation"
msgstr "Eliminar tradução"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Nenhum campo traduzível"
msgid "Translations of %label"
msgstr "Traduções para %label"
msgid "This translation is published"
msgstr "Esta tradução está publicada"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja eliminar a tradução do @language para "
"%label?"
msgid "Shown"
msgstr "Mostrar"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Traduzir qualquer entidade"
msgid "Users may translate this field."
msgstr "Os utilizadores podem traduzir este campo."
msgid "Entity translation"
msgstr "Tradução de entidade"
msgid "Original language"
msgstr "Idioma original"
msgid "Are you sure you want to disable translation for the %name field?"
msgstr "Tem a certeza que pretende desativar a tradução para o campo %name?"
msgid ""
"<strong>All the existing translations of this field will be "
"deleted.</strong><br>This action cannot be undone."
msgstr ""
"<strong>Todas as traduções existentes deste campo serão "
"apagadas.</strong><br>Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Are you sure you want to enable translation for the %name field?"
msgstr "Tem a certeza que pretende ativar a tradução para o campo %name?"
msgid ""
"Something went wrong while processing data. Some nodes may appear to "
"have lost fields."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao processar os dados. Alguns nós podem parecer ter "
"campos perdidos."
msgid "Enable translation"
msgstr "Ativar tradução"
msgid "Disable translation"
msgstr "Desativar tradução"
msgid "Confirm change in translatability."
msgstr "Confirmar alteração na traduzibilidade."
msgid "Enabling translation for the %field field"
msgstr "Ativando a tradução para o campo %field"
msgid "Disabling translation for the %field field"
msgstr "Desativando tradução para o campo %field"
msgid "Needs to be updated"
msgstr "Necessita ser atualizado"
msgid "Does not need to be updated"
msgstr "Não necessita ser atualizado"
msgid "Edit comment @subject"
msgstr "Editar @subject do comentário"
msgid ""
"Only this translation is published. You must publish at least one more "
"translation to unpublish this one."
msgstr ""
"Somente esta tradução é publicada. Você deve publicar pelo menos "
"mais uma tradução para cancelar a publicação desta."
msgid "The translation authoring username %name does not exist."
msgstr "O nome de utilizador de criação da tradução %name não existe."
msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
msgstr "Você precisa especificar uma data de criação de tradução válida."
