# Finnish translation of Entity Translation (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "URL alias"
msgstr "Osoitealias"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Not published"
msgstr "Ei julkaistu"
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
msgid "Multilingual"
msgstr "Monikielinen"
msgid "Not translated"
msgstr "Kääntämättä"
msgid "Translation"
msgstr "Käännös"
msgid "edit translation"
msgstr "muokkaa käännöstä"
msgid "Translation status"
msgstr "Käännöksen tila"
msgid "URL path settings"
msgstr "Polkujen asetukset"
msgid "Text to display"
msgstr "Näytettävä teksti"
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "translate"
msgstr "käännä"
msgid "outdated"
msgstr "vanhentunut"
msgid "add translation"
msgstr "lisää käännös"
msgid "Save translation"
msgstr "Tallenna käännös"
msgid "Source language"
msgstr "Lähdekieli"
msgid "Translation settings"
msgstr "Kääntämisen asetukset"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Merkitse käännökset vanhentuneiksi"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Jos teit merkittävän muutoksen ja kaikki kirjoituksen käännökset "
"pitää päivittää, voit merkitä ne kaikki vanhentuneiksi. Tämä "
"ei vaikuta käännöksiin muulla tavalla, niitä ei esimerkiksi "
"merkitä julkaisemattomiksi."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Tämä käännös pitää päivittää"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos alkuperäinen kirjoitus on muuttunut ja käännös "
"pitää päivittää. Poista valinta, kun käännös on taas ajan "
"tasalla."
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"
msgid "Translate link"
msgstr "Käännöslinkki"
msgid "Updated alias for node @nid."
msgstr "Päivitettiin alias solmulle @nid."
msgid "The entity type."
msgstr "Entiteetin tyyppi."
msgid "Field translation"
msgstr "Kentän käännös"
msgid "Content paths"
msgstr "Sisällön polut"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all content types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Kaikkiin sisältötyyppeihin käytettävä sisältöpolku "
"(käytetään kaikkiin alla tyhjinä oleviin sisältöpolkuihin)"
msgid "Entity id"
msgstr "Entiteetin ID"
msgid "Delete translation"
msgstr "Poista käännös"
msgid "Enable language fallback"
msgstr "Ota käyttöön oletuskieli"
msgid ""
"When language fallback is enabled, if a translation is not available "
"for the requested language an existing one will be displayed."
msgstr ""
"Kun oletuskieli on käytössä ja käännöstä ei ole saatavilla, "
"tällöin järjestelmä näyttää olemassaolevan käännöksen."
msgid "Translatable entity types"
msgstr "Käännettävissä olevat entiteettityypit"
msgid "Select which entities can be translated."
msgstr "Valitse käännettävissä olevat entiteetit."
msgid "<strong>@language_name</strong>"
msgstr "<strong>@language_name</strong>"
msgid "(original content)"
msgstr "(alkuperäinen sisältö)"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Ei käännöskelpoisia kenttiä"
msgid "Translations of %label"
msgstr "Käännökset %label"
msgid "@label [@language translation]"
msgstr "@label [@language käännös]"
msgid "This translation is published"
msgstr "Käännös on julkaistu"
msgid ""
"When this option is unchecked, this translation will not be visible "
"for non-administrators."
msgstr ""
"Mikäli tämä vaihtoehto ei ole valittuna, sisältöä ei näytetä "
"muille kuin ylläpitäjille."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this entity can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti valitse verkko-osoite josta tähän entiteettiin "
"pääsee käsiksi. Esimerkiksi kirjoita \"about\" kun kirjoitat about "
"sivua. Käytä suhteellista polkua äläkä lisää osoitteeseen "
"päättävää kautta-viivaa."
msgid "Source translation set to: %language"
msgstr "Lähdekäännökseksi asetettu: %language"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr ""
"Oletko varma että haluat poistaa @language käännöksen "
"kokonaisuudelle %label?"
msgid "Translation post information"
msgstr "Käännöksen tiedot"
msgid ""
"Whether the translation authoring information should be hidden, shown, "
"or replace the node's authoring information."
msgstr ""
"Näytetäänkö, piilotetaanko vai korvataanko solmun kirjoittajan "
"tiedot käännöksen kirjoittajan tiedoilla."
msgid "Shown"
msgstr "Näytetty"
msgid "Replacing post information"
msgstr "Sisällön tietojen korvaaminen"
msgid "Filter comments per language"
msgstr "Suodata kommentit kielen perusteella"
msgid "Show only comments whose language matches content language."
msgstr "Näytä vain kommentit joiden kieli vastaa sisällön kieltä."
msgid "translated on <em>!date</em>"
msgstr "käännetty <em>!date</em>"
msgid "translated by !name"
msgstr "käännetty %name"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Käännä entiteetti"
msgid "Translate field content for any fieldable entity."
msgstr "Käännä sisältöä kaikille kenttiä sisältäville entiteeteille."
msgid "Administer entity translation"
msgstr "Ylläpidä entiteettien käännöksiä"
msgid "Translate entities of type @type"
msgstr "Käännä tyypin @type entiteettejä"
msgid "Translate field content for entities of type @type"
msgstr "Käännä kenttien sisältö entiteettityypille @type"
msgid "%language translation unavailable for %label."
msgstr "%language käännöstä ei ole saatavilla kokonaisuudelle %label."
msgid "Users may translate this field."
msgstr "Käyttäjät voivat kääntää tämän kentän."
msgid "Entity translation"
msgstr "Entiteettien kääntäminen"
msgid ""
"Configure which entities can be translated and enable or disable "
"language falback."
msgstr ""
"Määrittele, mitkä entiteetit ovat käännettävissä ja ota "
"käyttöön tai poista käytöstä oletuskieli."
msgid "Allows entities to be translated into different languages."
msgstr "Salli entiteettien kääntäminen eri kielille."
msgid "Don't flag translations as outdated"
msgstr "Älä merkitse käännöksiä vanhentuneiksi"
msgid "No node translation available for the upgrade."
msgstr "Solmukäännöstä ei ole saatavilla päivitystä varten."
msgid "@count node translations successfully upgraded."
msgstr "@count solmun käännöstä onnistuneesti päivitetty."
msgid "1 node translation successfully upgraded."
msgid_plural "@count node translations successfully upgraded."
msgstr[0] "1 solmun käännös onnistuneesti päivitetty."
msgstr[1] "@count solmun käännöstä onnistuneesti päivitetty."
msgid ""
"Provides an upgrade path from node-based translation to field-based "
"translation."
msgstr ""
"Tarjoaa päivitystien kaikista solmupohjaisista käännöksistä "
"kenttäpohjaisiin käännöksiin."
msgid "Are you sure you want to disable translation for the %name field?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa käännettävyyden kentältä %name?"
msgid ""
"<strong>All the existing translations of this field will be "
"deleted.</strong><br>This action cannot be undone."
msgstr ""
"<strong>Kentän kaikki olemassaolevat käännökset "
"poistetaan.</strong><br>Muutosta ei voi perua."
msgid "Are you sure you want to enable translation for the %name field?"
msgstr ""
"Oletko varma että haluat ottaa käyttöön käännökset kentälle "
"%name?"
msgid ""
"Something went wrong while processing data. Some nodes may appear to "
"have lost fields."
msgstr ""
"Tiedon käsittelyssä tapahtui jokin virhe. Jotkut solmut saattoivat "
"vaikuttaa menettäneen kenttiä."
msgid "Enable translation"
msgstr "Ota käyttöön käännökset"
msgid "Disable translation"
msgstr "Poista käytöstä kääntäminen"
msgid "Confirm change in translatability."
msgstr "Vahvista muutos käännettävyyteen."
msgid "Confirm page for changing field translatability."
msgstr "Vahvistussivu kielen käännetävyyden muuttamiseksi."
msgid "Enabling translation for the %field field"
msgstr "Otetaan käyttöön käännökset kentälle %field"
msgid "Disabling translation for the %field field"
msgstr "Poistetaan käytöstä käännökset kentälle %field"
