# Spanish translation of Entity Translation (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 19:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias de URL"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
msgid "Multilingual"
msgstr "Multi idioma"
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "edit translation"
msgstr "editar traducción"
msgid "Translation status"
msgstr "Estado de la traducción"
msgid "URL path settings"
msgstr "Opciones de ruta URL"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "translate"
msgstr "traducir"
msgid "outdated"
msgstr "desactualizado"
msgid "add translation"
msgstr "agregar traducción"
msgid "Save translation"
msgstr "Guardar traducción"
msgid "Source language"
msgstr "Idioma de origen"
msgid "Translation settings"
msgstr "Opciones de traducción"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Marcar traducciones como desactualizadas"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Si realizó un cambio importante, que signifique que deben "
"actualizarse las traducciones, puede marcar todas las traducciones de "
"este post como desactualizadas. Esto no cambiará otras propiedades de "
"estos posts, como ser si están publicados o no."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Esta traducción necesita ser actualizada"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Cuando esta opción está marcada, la traducción necesita "
"actualizarse porque el mensaje fuente ha cambiado. Desmárquela cuando "
"la traducción vuelva a estar actualizada."
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualización"
msgid "Translate link"
msgstr "Traducir enlace"
msgid "Updated alias for node @nid."
msgstr "Alias actualizado para el nodo @nid."
msgid "The entity type."
msgstr "El tipo de entidad."
msgid "Field translation"
msgstr "Traducción de campo"
msgid "Content paths"
msgstr "Rutas de contenido"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all content types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Patrón de ruta por defecto (se aplica a todos los tipos de contenido "
"cuyo patrón permanezca vacío a continuación)"
msgid "Entity id"
msgstr "id de entidad"
msgid "Delete translation"
msgstr "Eliminar traducción"
msgid "Select which entities can be translated."
msgstr "Seleccione que entidades pueden ser traducidas"
msgid "No translatable fields"
msgstr "Sin campos traducibles"
msgid "Translations of %label"
msgstr "Traducciones de %label"
msgid "This translation is published"
msgstr "Publicar esta traducción"
msgid ""
"When this option is unchecked, this translation will not be visible "
"for non-administrators."
msgstr ""
"Cuando esta opción no está marcada, esta traducción no será "
"visible para usuarios no administradores."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this entity can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"De manera opcional, especifique una URL alternativa para acceder a "
"esta entidad. Por ejemplo, escriba \"acerca-de\" cuando esté creando "
"una página con información sobre su empresa. Use una ruta relativa y "
"no añada una barra al final o el alias de URL no funcionará."
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer eliminar la traducción al @language de "
"%label?"
msgid "Shown"
msgstr "Mostrando"
msgid "Translate any entity"
msgstr "Traducir cualquier entidad"
msgid "Users may translate this field."
msgstr "Los usuarios pueden traducir este campo."
msgid "Entity translation"
msgstr "Entity translation"
msgid "Allows entities to be translated into different languages."
msgstr "Permite a las entidades ser traducidas a diferentes idiomas."
msgid ""
"Provides an upgrade path from node-based translation to field-based "
"translation."
msgstr ""
"Proporciona una ruta de actualización desde la traducción basada en "
"nodos a las traducción basada en campos."
msgid "Are you sure you want to disable translation for the %name field?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer deshabilitar la traducción para el campo "
"%name?"
msgid ""
"<strong>All the existing translations of this field will be "
"deleted.</strong><br>This action cannot be undone."
msgstr ""
"<strong>Todas las traducciones existentes de este campo serán "
"borradas</strong><br>Esta acción no puede ser deshecha."
msgid "Are you sure you want to enable translation for the %name field?"
msgstr ""
"¿Está seguro que quiere habilitar la traducción para el campo "
"%name?"
msgid ""
"Something went wrong while processing data. Some nodes may appear to "
"have lost fields."
msgstr ""
"Alguna cosa fué mal mientras se procesaban datos. Algunos nodos "
"pueden aparecer teniendo campos perdidos."
msgid "Enable translation"
msgstr "Activar traducción"
msgid "Disable translation"
msgstr "Deshabilitar la traducción"
msgid "Confirm change in translatability."
msgstr "Confirmar cambio en traducibilidad."
msgid "Confirm page for changing field translatability."
msgstr "Confirmar pagina para cambiar la traducibilidad del campo."
msgid "Enabling translation for the %field field"
msgstr "Activando traducción para el campo %field"
msgid "Disabling translation for the %field field"
msgstr "Desactivando traducción para el campo %field"
msgid "Changed date."
msgstr "Fecha de modificación."
