# Ukrainian translation of Entity Reference Multiple (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Multiple (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "No link"
msgstr "Без посилання"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Виберіть значення -"
msgid "This field reference another entity."
msgstr "Це поле посилається на іншу сутність."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr ""
"Відобразити мітку сутностей за "
"посиланням."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"Мітка посилання сутності за "
"посиланням"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Посилання до сутності за посиланням"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr ""
"Надає поле, що може посилатися на інші "
"сутності."
msgid "The referenced entity (@type: @id) is invalid."
msgstr ""
"Сутність за посилання (@type: @id) "
"неправильна."
msgid "Target bundles"
msgstr "Цільові пакети"
msgid ""
"The bundles of the entity type that can be referenced. Optional, leave "
"empty for all bundles."
msgstr ""
"Пакети, належні до типу сутності, на "
"які можна посилатися. Необов'язково, "
"для всіх пакетів залиште порожнім."
