# Romanian translation of Election (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Totals"
msgstr "Total"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Overview"
msgstr "Privire de ansamblu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp-ul"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %title?"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Post"
msgstr "Postare"
msgid "Voting"
msgstr "Votare"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicaţie"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "Vote"
msgstr "Votează"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
msgid "Date created"
msgstr "Dată creată"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
msgid "Not published"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
msgid "Unpublish"
msgstr "Anulați publicarea"
msgid "Passed"
msgstr "Promovat"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Inherit"
msgstr "Moștenește"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Butoane radio"
msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"
msgid "Clear form"
msgstr "Resetează form"
msgid "Published status"
msgstr "Statusul publicat"
msgid "Full content"
msgstr "Întregul conținut"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Filtrează conținutul nepublicat dacă utilizatorul curent nu-l poate "
"vizualiza."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title a fost șters."
