# Hungarian translation of Election (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 05:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Totals"
msgstr "Végösszeg"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
msgid "Teaser"
msgstr "Bevezető"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Post"
msgstr "Tartalom"
msgid "Voting"
msgstr "Szavazás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Explanation"
msgstr "Magyarázat"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Vote"
msgstr "Szavazat"
msgid "N/A"
msgstr "Nincs adat"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Published?"
msgstr "Közzétett?"
msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Result"
msgstr "Eredmény"
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "@type settings"
msgstr "@type beállításai"
msgid "Passed"
msgstr "Kihagyott"
msgid "Created time"
msgstr "Létrehozási idő"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Browscap"
msgstr "Böngészőszámláló"
msgid "User agent"
msgstr "Ügyfél"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "Clone of !title"
msgstr "!title klónja"
msgid "Answers"
msgstr "Válaszok"
msgid "Inherit"
msgstr "Öröklés"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Választógombok"
msgid "IP address"
msgstr "IP-cím"
msgid "Delete link"
msgstr "Törlés hivatkozása"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Visszavont"
msgid "Scheduled"
msgstr "Időzítve"
msgid "Clear form"
msgstr "Űrlap törlése"
msgid "question"
msgstr "kérdés"
msgid "Edit link"
msgstr "Szerkesztés hivatkozása"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
msgid "View details"
msgstr "Nézet részletei"
msgid "Published or admin"
msgstr "Közzétett vagy adminisztrátor"
msgid "Published status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Full content"
msgstr "Teljes tartalom"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Rejtett tartalmak kiszűrése ha a jelenlegi felhasználó nem tudja "
"megtekinteni azokat."
msgid "Opening time"
msgstr "Nyitási idő"
msgid "Closing time"
msgstr "Zárási idő"
msgid "Add new @type"
msgstr "Új @type hozzáadása"
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "%title @type törlése megtörtént."
