# Portuguese, Portugal translation of Election (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Timestamp"
msgstr "Registo data/hora"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar %title?"
msgid "Question"
msgstr "Questão"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
msgid "Voting"
msgstr "Votação"
msgid "Last modified date"
msgstr "Data da última modificação"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Published?"
msgstr "Publicado ?"
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Posts"
msgstr "Mensagens"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Passed"
msgstr "Aprovado"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botões de opção"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
msgid "Delete link"
msgstr "Eliminar ligação"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirado"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendada"
msgid "Clear form"
msgstr "Limpar formulário"
msgid "question"
msgstr "questão"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar ligação"
msgid "View details"
msgstr "Detalhes da vista"
msgid "Published or admin"
msgstr "Publicado ou administrador"
msgid "Published status"
msgstr "Estado da publicação"
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Filtra conteúdo fora dos conteúdos não publicados se o utilizador "
"atual o não puder ver."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "O @type %title foi apagado."
