# Spanish translation of Election (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
msgid "unknown"
msgstr "sin identificar"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumen"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %title?"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "Post"
msgstr "Envío"
msgid "Voting"
msgstr "Votación"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
msgid "Created date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Posts"
msgstr "Envíos"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "details"
msgstr "detalles"
msgid "@type settings"
msgstr "Configuración de @type"
msgid "Created time"
msgstr "Hora de creación"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
msgid "Not defined"
msgstr "Sin definir"
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
msgid "IP address"
msgstr "Direccion(es) IP"
msgid "Delete link"
msgstr "Enlace de borrado"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificado"
msgid "question"
msgstr "pregunta"
msgid "Edit link"
msgstr "Enlace de edición"
msgid "View details"
msgstr "Detalles de vista"
msgid "Published or admin"
msgstr "Publicado o administrado"
msgid "Edit: %title"
msgstr "Editar: %title"
msgid "Published status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "Full content"
msgstr "Contenido completo"
msgid "Output machine name"
msgstr "Mostrar nombre interno del sistema"
msgid "Preference"
msgstr "Preferencia"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr "Ignora el contenido sin publicar si el usuario actual no puede verlo."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Active para sobrescribir los enlaces de este campo."
msgid "@first_name @last_name"
msgstr "@first_name @last_name"
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "El @type %title ha sido eliminado."
msgid "Your answer"
msgstr "Su respuesta"
