# Swedish translation of Election (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Totals"
msgstr "Totalt"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %title?"
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"
msgid "Voting"
msgstr "Röstning"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Vote"
msgstr "Rösta"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Not installed"
msgstr "Inte installerad."
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Created date"
msgstr "Skapad datum"
msgid "Updated date"
msgstr "Uppdaterad datum"
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
msgid "Browser"
msgstr "Webbläsare"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
msgid "Date created"
msgstr "Datum för skapande"
msgid "Not published"
msgstr "Inte publicerad"
msgid "details"
msgstr "detaljer"
msgid "@type settings"
msgstr "@type inställningar"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
msgid "Not defined"
msgstr "Ej angiven"
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Delete link"
msgstr "Radera länk"
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagd"
msgid "Edit link"
msgstr "Länk för redigering"
msgid "View details"
msgstr "Detaljer för vy"
msgid "Published or admin"
msgstr "Publicerad eller administrerad"
msgid "Published status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "Full content"
msgstr "Fullständigt innehåll"
msgid "Output machine name"
msgstr "Mata ut maskinläsbart namn"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Filtrerar ut ej publicerat innehåll om den aktuella användaren inte "
"kan visa det."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Aktivera för att åsidosätta detta fälts länkar."
msgid "Opening time"
msgstr "Öppningstid"
msgid "Closing time"
msgstr "Stängningstid"
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title har raderats."
