# German translation of Election (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-26 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Totals"
msgstr "Insgesamt"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
msgid "Voting"
msgstr "Bewertung"
msgid "Last modified date"
msgstr "Letztes Änderungsdatum"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Created date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Updated date"
msgstr "Aktualisierungszeitpunkt"
msgid "Approved"
msgstr "Bestätigt"
msgid "Browser"
msgstr "Internet-Browser"
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
msgid "position"
msgstr "Position"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Not published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "details"
msgstr "Details"
msgid "@type settings"
msgstr "@type Einstellungen"
msgid "Created time"
msgstr "Erstellt am"
msgid "Voting status"
msgstr "Abstimmungsstatus"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
msgid "User agent"
msgstr "User-Agent"
msgid "Text to display"
msgstr "Anzuzeigender Text"
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
msgid "Not defined"
msgstr "Nicht definiert"
msgid "Inherit"
msgstr "Vererben"
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Exclusive"
msgstr "Ausschließlich"
msgid "Delete link"
msgstr "Link löschen"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Zurückgezogen"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zeitgesteuert"
msgid "question"
msgstr "Frage"
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
msgid "Published or admin"
msgstr "Veröffentlicht oder Administrator"
msgid "Published status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Last modified time"
msgstr "Zeit der letzten Änderung"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "TOTAL"
msgstr "GESAMT"
msgid "Output machine name"
msgstr "Systemname ausgeben"
msgid "Post ID"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Unveröffentlichten Inhalt filtern, wenn der aktuelle Benutzer diesen "
"nicht sehen darf."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Aktivieren, um die Verknüpfungen dieses Felds zu überschreiben."
msgid "@first_name @last_name"
msgstr "@first_name @last_name"
msgid "Default path pattern"
msgstr "Standard-Pfadmuster"
msgid "Candidate"
msgstr "Kandidat"
msgid "Add new @type"
msgstr "@type neu hinzufügen"
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title wurde gelöscht."
msgid "Your answer"
msgstr "Ihre Antwort"
msgid "No preference"
msgstr "Keine Präferenz"
msgid "Your vote"
msgstr "Ihre Bewertung"
msgid "Eligibility"
msgstr "Wählbarkeit"
msgid "Vote…"
msgstr "Abstimmen..."
msgid "No votes found."
msgstr "Keine Stimmen gefunden."
