# German translation of Election (7.x-1.0-beta24)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta24)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-26 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Totals"
msgstr "Insgesamt"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
msgid "Voting"
msgstr "Bewertung"
msgid "Last modified date"
msgstr "Letztes Änderungsdatum"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Explanation"
msgstr "Erklärung"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Published?"
msgstr "Veröffentlicht?"
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
msgid "Created date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
msgid "Browser"
msgstr "Internet-Browser"
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
msgid "position"
msgstr "Position"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Not published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "@type settings"
msgstr "@type Einstellungen"
msgid "Passed"
msgstr "Bestanden"
msgid "Created time"
msgstr "Erstellt am"
msgid "Voting status"
msgstr "Abstimmungsstatus"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
msgid "Browscap"
msgstr "Browscap"
msgid "User agent"
msgstr "User-Agent"
msgid "Text to display"
msgstr "Anzuzeigender Text"
msgid "Clone of !title"
msgstr "Duplikat von !title"
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
msgid "Inherit"
msgstr "Vererben"
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Exclusive"
msgstr "Ausschließlich"
msgid "Delete link"
msgstr "Link löschen"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Zurückgezogen"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zeitgesteuert"
msgid "question"
msgstr "Frage"
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
msgid "Published or admin"
msgstr "Veröffentlicht oder Administrator"
msgid "Published status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Last modified time"
msgstr "Zeit der letzten Änderung"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Post ID"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Unveröffentlichten Inhalt filtern, wenn der aktuelle Benutzer diesen "
"nicht sehen darf."
msgid "Default path pattern"
msgstr "Standard-Pfadmuster"
msgid "Candidate"
msgstr "Kandidat"
msgid "Add new @type"
msgstr "@type neu hinzufügen"
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title wurde gelöscht."
msgid "Your answer"
msgstr "Ihre Antwort"
msgid "No preference"
msgstr "Keine Präferenz"
msgid "Your vote"
msgstr "Ihre Bewertung"
msgid "Eligibility"
msgstr "Wählbarkeit"
msgid "Vote…"
msgstr "Abstimmen..."
msgid "No votes found."
msgstr "Keine Stimmen gefunden."
