# Catalan translation of Election (7.x-1.0-beta24)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta24)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Test"
msgstr "Prova"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %title?"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Post"
msgstr "Enviament"
msgid "Voting"
msgstr "Votació"
msgid "Last modified date"
msgstr "Data d'última modificació"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicació"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "Votes"
msgstr "Vots"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Date created"
msgstr "Data creada"
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
msgid "Not published"
msgstr "No publicat"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Retira"
msgid "@type settings"
msgstr "Configuracions de @type"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Text to display"
msgstr "Text a mostrar"
msgid "Clone of !title"
msgstr "Còpia de !title"
msgid "Answers"
msgstr "Respostes"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"
msgid "Inherit"
msgstr "Hereta"
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Delete link"
msgstr "Enllaç d'esborrat"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
msgid "Edit link"
msgstr "Enllaç d'edició"
msgid "View details"
msgstr "Detalls de la vista"
msgid "Published or admin"
msgstr "Publicat o administrador"
msgid "Published status"
msgstr "Estat de publicació"
msgid "Full content"
msgstr "Contingut sencer"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr "Ignora el contingut sense publicar si l'usuari actual no el pot veure."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "S'ha eliminat la @type %title."
