# Turkish translation of Election (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Totals"
msgstr "Toplam"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncelleme"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Manage"
msgstr "Yönetim"
msgid "Teaser"
msgstr "Özet"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "%title düğümünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Question"
msgstr "Soru"
msgid "Post"
msgstr "Gönderi"
msgid "Voting"
msgstr "Oylama"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Vote"
msgstr "Oy ver"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulu değil"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Votes"
msgstr "Oylar"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "Approved"
msgstr "Onaylı"
msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "details"
msgstr "ayrıntılar"
msgid "Created time"
msgstr "Oluşturma zamanı"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Inherit"
msgstr "Miras"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
msgid "Delete link"
msgstr "Bağlantıyı sil"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Çekildi"
msgid "Edit link"
msgstr "Bağlantıyı düzenle"
msgid "View details"
msgstr "Ayrıntıları gör"
msgid "Published or admin"
msgstr "Yayımlandı veya admin"
msgid "Published status"
msgstr "Yayın durumu"
msgid "Full content"
msgstr "Tüm içerik"
msgid "Output machine name"
msgstr "Çıktı makine adı"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Geçerli kullanıcı görüntüleyemiyorsa, yayından kaldırılan "
"içeriği ayıklar."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Bu alanın bağlantılarını geçersiz kılmak için etkinleştir."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title silindi."
msgid "view profile"
msgstr "profili gör"
