# Lithuanian translation of Election (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Closed"
msgstr "Uždara"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Last updated"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Open"
msgstr "Atvira"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
msgid "Manage"
msgstr "Valdyti"
msgid "Teaser"
msgstr "Įžanga"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti %title?"
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"
msgid "Voting"
msgstr "Balsavimas"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"
msgid "Vote"
msgstr "Balsuoti"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
msgid "First name"
msgstr "Vardas"
msgid "Last name"
msgstr "Pavardė"
msgid "Not installed"
msgstr "Neįdiegta"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Votes"
msgstr "Balsai"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
msgid "Created date"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Updated date"
msgstr "Atnaujinta data"
msgid "Browser"
msgstr "Naršyklė"
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"
msgid "Date created"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Not published"
msgstr "Nepaskelbtas"
msgid "details"
msgstr "smulkiau"
msgid "@type settings"
msgstr "@type nuostatos"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "Answers"
msgstr "Atsakymai"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
msgid "Delete link"
msgstr "Ištrinti nuorodą"
msgid "Scheduled"
msgstr "Publikavimas atidėtas"
msgid "Edit link"
msgstr "Redagavimo nuoroda"
msgid "Published status"
msgstr "Paskelbta statusas"
msgid "Full content"
msgstr "Pilnas turinys"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Filtruoja nepaskelbtą turinį, jei dabartinis narys negali jo "
"peržiūrėti."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Įjunkite, kad perrašytumėte šio laukelio nuorodas."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title buvo pašalintas."
msgid "Download options"
msgstr "Atsisiuntimo parinktys"
