# Polish translation of Election (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Totals"
msgstr "Razem"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
msgid "Teaser"
msgstr "Skrót"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %title?"
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
msgid "Post"
msgstr "Wpis"
msgid "Voting"
msgstr "Ocena"
msgid "Last modified date"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adres e-mail"
msgid "Vote"
msgstr "Głosuj"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Votes"
msgstr "Głosy"
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Updated date"
msgstr "Data aktualizacji"
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "position"
msgstr "pozycja"
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Not published"
msgstr "Nie do publikacji"
msgid "@type settings"
msgstr "Ustawienia dla @type"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
msgid "Browscap"
msgstr "Browscap"
msgid "User agent"
msgstr "Przeglądarka"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Answers"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "Not defined"
msgstr "Niezdefiniowane"
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedzicz"
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
msgid "Author UID"
msgstr "UID autora"
msgid "Exclusive"
msgstr "Ekskluzywnie"
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Wycofano"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowany"
msgid "Edit link"
msgstr "Odnośnik edycji"
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
msgid "View details"
msgstr "Szczegóły widoku"
msgid "Published or admin"
msgstr "Opublikowany lub przegląda administrator"
msgid "Published status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Full content"
msgstr "Pełna wersja wpisu"
msgid "Output machine name"
msgstr "Wyjściowy identyfikator systemowy"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Odfiltrowuje nieopublikowane treści jeżeli aktualnie zalogowany "
"użytkownik nie może ich przeglądać."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Włączenie pozwala nadpisywać odnośniki w tym widoku."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "Usunięto @type %title."
