# Italian translation of Election (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Election (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Totals"
msgstr "Totale"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Si vuole davvero eliminare %title?"
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
msgid "Post"
msgstr "Contenuto"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
msgid "Votes"
msgstr "Voti"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono"
msgid "Created date"
msgstr "Data creazione"
msgid "Updated date"
msgstr "Data modifica"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
msgid "Date created"
msgstr "Data di creazione"
msgid "Not published"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "Answers"
msgstr "Risposte"
msgid "Not defined"
msgstr "Non definito"
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Delete link"
msgstr "Link elimina"
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificazioni"
msgid "question"
msgstr "domanda"
msgid "Edit link"
msgstr "Link modifica"
msgid "View details"
msgstr "Dettagli vista"
msgid "Published or admin"
msgstr "Pubblicato o in amministrazione"
msgid "Published status"
msgstr "Stato pubblicazione"
msgid "Full content"
msgstr "Contenuto completo"
msgid "Output machine name"
msgstr "Emetti nome ad uso interno"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr ""
"Esclude i contenuti non ancora pubblicati nel caso in cui l'utente "
"attuale non li possa visualizzare."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Attiva per modificare i link di questo campo."
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "Il %title di tipo @type è stato eliminato."
