# Czech translation of Display Suite (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-13 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Select a layout"
msgstr "Vybrat rozložení"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Access denied"
msgstr "Přístup byl zamítnut"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "First"
msgstr "První"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Skrytý>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revize %title z %date"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Lifetime"
msgstr "Životnost"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastaveno"
msgid "Change layout"
msgstr "Změnit rozložení"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Field settings"
msgstr "Nastavení pole"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Jádro Drupalu"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Fieldset"
msgstr "Sada polí"
msgid "Entities"
msgstr "Entity"
msgid "Contextual links"
msgstr "Kontextové odkazy"
msgid "Manage display"
msgstr "Správa zobrazení"
msgid "Views displays"
msgstr "Zobrazení pohledů"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Nastavení vlastního zobrazení"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Používat vlastní nastavení v následujících způsobech "
"zobrazení:"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"Při způsobu zobrazení %view_mode se nyní používají vlastní "
"nastavení. Můžete je <a href=\"@url\">upravit</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "Field item"
msgstr "Položka pole"
