# Czech translation of Display Suite (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-25 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Read more"
msgstr "Číst dál"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "More"
msgstr "Více"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Comment form"
msgstr "Formulář pro posílání komentářů"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovení"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Select a layout"
msgstr "Vybrat rozložení"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Access denied"
msgstr "Přístup byl zamítnut"
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "User picture"
msgstr "Obrázek uživatele"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Empty text"
msgstr "Prázdný text"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Vyhledávání nepřineslo žádné výsledky."
msgid "First"
msgstr "První"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Skrytý>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revize %title z %date"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Lifetime"
msgstr "Životnost"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
msgid "Add field"
msgstr "Přidat pole"
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "@user's picture"
msgstr "Obrázek uživatele @user"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastaveno"
msgid "Change layout"
msgstr "Změnit rozložení"
msgid "Book navigation"
msgstr "Obsah knihy"
msgid "Pager"
msgstr "Stránkovač"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Field settings"
msgstr "Nastavení pole"
msgid "Time ago"
msgstr "Čas před"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Jádro Drupalu"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Displays"
msgstr "Zobrazení"
msgid "Post date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Fieldset"
msgstr "Sada polí"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
msgid "Emergency"
msgstr "Stav nouze"
msgid "Entities"
msgstr "Entity"
msgid "Contextual links"
msgstr "Kontextové odkazy"
msgid "Manage display"
msgstr "Správa zobrazení"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimální"
msgid "Views displays"
msgstr "Zobrazení pohledů"
msgid "Attachment before"
msgstr "Příloha před"
msgid "Views content"
msgstr "Obsah pohledu"
msgid "Attachment after"
msgstr "Příloha za"
msgid "Feed icon"
msgstr "Ikona zdroje"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Nastavení vlastního zobrazení"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Používat vlastní nastavení v následujících způsobech "
"zobrazení:"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"Při způsobu zobrazení %view_mode se nyní používají vlastní "
"nastavení. Můžete je <a href=\"@url\">upravit</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "User signature"
msgstr "Podpis uživatele"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "Field item"
msgstr "Položka pole"
msgid "View modes"
msgstr "Režimy zobrazení obsahu"
