# Basque translation of DruStack Core (7.x-36.83)
# Copyright (c) 2015 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack Core (7.x-36.83)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Article"
msgstr "Artikulua"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "File name"
msgstr "Fitxategiaren izena"
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "Forums"
msgstr "Foroak"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
msgid "Book page"
msgstr "Liburu orria"
msgid "User menu"
msgstr "Erabiltzaile menua"
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"<em>Liburuek</em> barne nabigaketa hierarkizatua dute. Erabili manual "
"eta tutorialentzat."
msgid "Basic page"
msgstr "Oinarrizko orria"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Oinarrizko orriak</em> eduki estatikoak sortzeko erabili. Adibidez "
"'Guri buruz' orrialdea."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikuluak</em> denborarekin erlazionatuak dauden edukiekin "
"erabili. Adibidez: albisteak, prentsa oharrak edo blog post-ak."
msgid "Management"
msgstr "Kudeaketa"
