# Ossetian translation of DrupalAPI (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the Ossetian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrupalAPI (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ossetian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Cæйраг"
msgid "User interface"
msgstr "Архайæджы интерфейс"
msgid "Title"
msgstr "Сæр"
msgid "Body"
msgstr "Мидис"
msgid "Next"
msgstr "Дарддæр"
msgid "user"
msgstr "архайæг"
msgid "Pages"
msgstr "Фæрстæ"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Разæдрыуæттæм раздæх"
msgid "delete"
msgstr "схаф"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Регистраци"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Райс ног пароль электронон постæй."
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "approve"
msgstr "разы дæн"
msgid "Approve"
msgstr "Сфидаргонд чындæуæд"
msgid "Delete"
msgstr "Аппар"
msgid "Operations"
msgstr "Архæйдтæ"
msgid "Content"
msgstr "Мидис"
msgid "Username"
msgstr "Архайæджы ном"
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
msgid "content"
msgstr "мидис"
msgid "Development"
msgstr "Райрæзт"
msgid "Group"
msgstr "Къорд"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Replies"
msgstr "Дзаппытæ"
msgid "Closed"
msgstr "Æхгæд"
msgid "yes"
msgstr "ойы"
msgid "List"
msgstr "Номхыгъд"
msgid "Subject"
msgstr "Темæ"
msgid "closed"
msgstr "æхгæд"
msgid "Actions"
msgstr "Архæйдтæ"
msgid "disabled"
msgstr "хицæн у"
msgid "Confirm"
msgstr "Афтæ у"
msgid "Cancel"
msgstr "Аппар"
msgid "Remove"
msgstr "Схаф"
msgid "administrator"
msgstr "администратор"
msgid "Description"
msgstr "Афыст"
msgid "Language"
msgstr "Æвзаг"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-лентæ"
msgid "Enable"
msgstr "Сиу кæн"
msgid "Disable"
msgstr "Ахицæн кæн"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"Куыд æй хъæуы йедзаг кæнын,уый æмбарын "
"кæнынад"
msgid "Article"
msgstr "Уац"
msgid "Disabled"
msgstr "Хицæн у"
msgid "Enabled"
msgstr "Иу у"
msgid "Administration"
msgstr "Разамынад"
msgid "Comments"
msgstr "Комментари"
msgid "More"
msgstr "Ноджы"
msgid "not verified"
msgstr "ничи йæ сраст кодта"
msgid "Action"
msgstr "Архайд"
msgid "Last updated"
msgstr "Фæстаг сногдзинад"
msgid "new"
msgstr "ног"
msgid "error"
msgstr "рæдыд"
msgid "Tags"
msgstr "Тегтæ"
msgid "Block title"
msgstr "Блочы сæр"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "Блочы сæр архайæг фендзæн ахæмæй."
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономи"
msgid "Yes"
msgstr "Ойы"
msgid "No"
msgstr "Нæйы"
msgid "Content types"
msgstr "Æрмæджыты типтæ"
msgid "Homepage"
msgstr "Хæдзарон фарс"
msgid "Home page"
msgstr "Сæйраг фарс"
msgid "Categories"
msgstr "Категоритæ"
msgid "Download"
msgstr "Рахæсс"
msgid "Version"
msgstr "Верси"
msgid "view"
msgstr "бакаст"
msgid "updated"
msgstr "сног"
msgid "Overview"
msgstr "Афæлгæст"
msgid "File information"
msgstr "Файлы информаци"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Advanced options"
msgstr "Уæлæмхас амонæнтæ"
msgid "Release notes"
msgstr "Версимæ фиппайнæгтæ"
msgid "Edit"
msgstr "Раст кæнын"
msgid "Date"
msgstr "Датæ"
msgid "Size"
msgstr "Ас"
msgid "Search"
msgstr "Агуырд"
msgid "Reset"
msgstr "Раздæрау"
msgid "Daily"
msgstr "Æрвылбон"
msgid "Weekly"
msgstr "Æрвылкъуыри"
msgid "None"
msgstr "Нæйы"
msgid "Display settings"
msgstr "Æвдысты амонæнтæ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ацы архайдæн аивæн нæй."
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Number"
msgstr "Нымæц"
msgid "Message"
msgstr "Хъусинаг"
msgid "No log messages available."
msgstr "Системон журналы хъусинæгтæ нæй."
msgid "- None -"
msgstr "- Æвдыст нæу -"
msgid "Weight"
msgstr "Уæз"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Амонæнтæ фыст сты."
msgid "Image"
msgstr "Сурæт"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Help text"
msgstr "Æмбарынгæнæн текст"
msgid "Types"
msgstr "Типтæ"
msgid "Required"
msgstr "Æнæмæнг"
msgid "root"
msgstr "уидаг"
msgid "Parent"
msgstr "Ныййарæг"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Фæрстæ ацы æмвæзадыл фæд-фæдыл æвæрд "
"цæуынц фыццаг сæ уæзмæ гæсгæ, стæй та "
"– сæ сæртæм гæсгæ."
msgid "none"
msgstr "нæй"
msgid "Category"
msgstr "Категори"
msgid "Add container"
msgstr "Бафтау контейнер"
msgid "Settings"
msgstr "Амонæнтæ"
msgid "Add category"
msgstr "Бафтау категори"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
msgid "edit container"
msgstr "контейнер средакци кæн"
msgid "No categories available."
msgstr "Нæй дзы æмбæлон категоритæ."
msgid "Go to previous page"
msgstr "Раздæры фарсмæ"
msgid "up"
msgstr "Хæрдмæ"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Рахиз ныййарæг фарсмæ"
msgid "Go to next page"
msgstr "Рахиз дарддæры фарсмæ"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Book"
msgstr "Чиныг"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Таксономийы термин"
msgid "Field"
msgstr "Быдыр"
msgid "Outline"
msgstr "Сæргæндтæ"
msgid "Label"
msgstr "Нысан"
msgid "Preview"
msgstr "Развæлгъау фенд"
msgid "Save"
msgstr "Ныффысс"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "%name, сесси дын гом у."
msgid "Help"
msgstr "Æмбарынгæнæн"
msgid "Default"
msgstr "Æнæивд"
msgid "Summary"
msgstr "Иумиагæй"
msgid "Update"
msgstr "Сног кæн"
msgid "Open"
msgstr "Конд у"
msgid "Sunday"
msgstr "хуыцаубон"
msgid "Monday"
msgstr "къуырисæр"
msgid "Tuesday"
msgstr "дыццæг"
msgid "Wednesday"
msgstr "æртыццæг"
msgid "Thursday"
msgstr "цыппæрæм"
msgid "Friday"
msgstr "майрæмбон"
msgid "Saturday"
msgstr "сабат"
msgid "Core"
msgstr "Астæумагъз"
msgid "Time"
msgstr "Афон"
msgid "Add"
msgstr "Бафтау"
msgid "View"
msgstr "Фенд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "History"
msgstr "Истори"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Фæндаг"
msgid "Filename"
msgstr "Файлы ном"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Дзырдуæттæ"
msgid "Modules"
msgstr "Модултæ"
msgid "Clear index"
msgstr "Индекс асыгъдæг кæн"
msgid "General discussion"
msgstr "Иумиаг дискусси"
msgid "edit forum"
msgstr "форум фæив"
msgid "Forum name"
msgstr "Форумы ном"
msgid "forum"
msgstr "форум"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "%name, æцæг уæ фæнды схафын форум?"
msgid "Refresh"
msgstr "Сног кæн"
msgid "Visible"
msgstr "Зыны"
