# Kurdish translation of Drupal Developer (all releases)
# Copyright (c) 2013 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Developer (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Pages"
msgstr "پەڕەکان"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "approve"
msgstr "پەسەندکردن"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Approve"
msgstr "پەسەندکردن"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "Replies"
msgstr "وەڵامەکان"
msgid "Closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "RSS feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری RSS"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "More"
msgstr "زیاتر"
msgid "not verified"
msgstr "پەسەند نەکراوە"
msgid "new"
msgstr "نوێ"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr ""
"ناونیشانی بلۆک بەو شێوەیەی کە بۆ "
"میوانانی ماڵپەڕ دەردەکەوێت."
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "cron"
msgstr "کارگێڕ"
msgid "Homepage"
msgstr "ماڵپەڕ"
msgid "Home page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلەکان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "updated"
msgstr "نوێکرایەوە"
msgid "File information"
msgstr "زانیاریی پەڕگە"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە ئاڵۆزەکان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ پەیامێکی تۆمار نییە."
msgid "Password"
msgstr "وشەنهێنی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "هەڵبژردنەکانی ڕێکخستن پاشەکەوت کرا."
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Center"
msgstr "ناوەڕاست"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "root"
msgstr "ڕەگ"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"پەڕەکان لە ئاستێکی دیاریکراودا بەپێی "
"سەنگ ئنجا ناونیشان ڕیزدەکرێن."
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Add container"
msgstr "زیادکردنی کۆگا"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Add category"
msgstr "زیادکردنی هاوپۆل"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit container"
msgstr "دەسکاریکردنی کۆگا"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "No categories available."
msgstr "هیچ هاوپۆلێک بوونی نییە."
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕەی پێشوو"
msgid "up"
msgstr "سه‌روو"
msgid "Go to parent page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕەی سەروو"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی داهاتوو"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "Outline"
msgstr "چوارچێوە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Open"
msgstr "کراوە"
msgid "Top"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Core"
msgstr "ناوکە"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "General discussion"
msgstr "گفتوگۆیە گشتییەکان"
msgid "edit forum"
msgstr "دەسکاریکردنی سەکۆ"
msgid "Forum name"
msgstr "ناوی سەکۆ"
msgid "forum"
msgstr "سەکۆ"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی مەکۆی %name؟"
msgid "Refresh"
msgstr "نوێکردنەوە"
msgid "Region"
msgstr "ناوچە"
msgid "Visible"
msgstr "بینراو"
msgid "Anchor"
msgstr "لەنگەر"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پێشکەوتووەکان"
msgid "never"
msgstr "هیچ کات"
msgid "mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Updated"
msgstr "نوێکراوەتەوە"
msgid "actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "read more"
msgstr "درێژە"
msgid "Add forum"
msgstr "زیادکردنی سەکۆ"
msgid "theme"
msgstr "ڕووکار"
msgid "Preview comment"
msgstr "پێشبینیکردنی بۆچوون"
msgid "<none>"
msgstr "<هیچ>"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "تۆ بۆت نییە ئەم لاپەڕەیە ببینیت."
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "n/a"
msgstr "نییە"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "Database type"
msgstr "چەشنی بنکەی دراوە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "file"
msgstr "په‌ڕگه‌"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Save categories"
msgstr "پاشەکەوتکردنی هاوپۆلەکان"
msgid "Parent item"
msgstr "بڕگه‌ی باوان"
msgid "Update options"
msgstr "تازەکردنەوەی هەڵبژاردنەکان"
msgid "Remove from outline"
msgstr "سڕینەوە لە چوارچێوە"
msgid "Unknown export format."
msgstr "فۆرماتێکی هەناردنی نەناسراو."
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Done"
msgstr "تەواوبوو"
msgid "Last post"
msgstr "دوا پەیام"
msgid "Access denied"
msgstr "پیشاندان قەدەغەیە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Add block"
msgstr "بلۆک زیادبکە"
msgid "Bottom"
msgstr "ژێرەوە"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 کاتژمێر"
msgstr[1] "@count کاتژمێر"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ڕۆژ"
msgstr[1] "@count ڕۆژ"
msgid "Configuration saved."
msgstr "شێوەپێدان پاشەکەوت کرا."
msgid "Site name"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Never"
msgstr "هیچ کاتێک"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Recipients"
msgstr "وەرگرەکان"
msgid "Selected"
msgstr "هەڵبژێرراوە"
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr ""
"ئایا دڵنیایت کە دەتەوێت هاوپۆلی %category "
"بسڕیتەوە؟"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "هاوپۆلی %category سڕایەوە."
msgid "Your name"
msgstr "ناوت"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ئیمێلی خۆت"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "پێویستە هاوپۆلێکی درووست هەڵبژێریت،"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "پێویستە ئیمێلێکی درووست پڕبکەیتەوە."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "بۆ"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID ی بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئیمێل ئەدرێس"
msgid "Severity"
msgstr "دژواری"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Field type"
msgstr "جۆری خانە"
msgid "Count"
msgstr "ژمارە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "Original image"
msgstr "وێنەی ڕاستەقینە"
msgid "RSS - blogs"
msgstr "RSS - بڵاگەکان"
msgid "active"
msgstr "چالاکە"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "OPML feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری OPML"
msgid "configure"
msgstr "سازبکە"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"هاواڵه‌ تازه‌کانی ئەم ڕاگەیەنەرە "
"پیشان بده‌."
msgid "View this category's recent news."
msgstr ""
"هه‌واڵه‌ تازه‌کانی ئه‌م هاوپۆله‌ "
"پیشان بده‌"
msgid "Items"
msgstr "بڕگەکان"
msgid "Last update"
msgstr "دواترین نوێبوونەوە"
msgid "Next update"
msgstr "نوێبوونەوەی داهاتوو"
msgid "%time left"
msgstr "%time ماوە"
msgid "remove items"
msgstr "سڕینەوەی دانەکان"
msgid "update items"
msgstr "نوێکردنەوەی دانەکان"
msgid "Categorize"
msgstr "هاوپۆل کردن"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "هاوپۆلەکان پاشەکەوت کران."
msgid "Updated:"
msgstr "نوێکراوەتەوە:"
msgid "%age old"
msgstr "%age کۆنە"
msgid "%ago ago"
msgstr "پێش ئێستا%ago"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "ڕاگەیەنەری %feed نوێکرایەوە."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "ڕاگەیەنەری %feed سڕایه‌وه‌."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "ڕاگەیەنەری %feed سڕایەوە."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "ڕاگەیەنەری %feed زیادکرا."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "ڕاگەیەنەری %feed زیادکرا."
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "بڕگە هەواڵەکانی ماڵپەڕی %site سڕانەوە."
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "Details"
msgstr "زانیاری زیاتر"
msgid "Last reply"
msgstr "دووا وەڵام"
msgid "Processors"
msgstr "ڕێکخەرەکان"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "security"
msgstr "پاراستن"
msgid "Egypt"
msgstr "میسر"
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
msgid "Israel"
msgstr "ئسرائیل"
msgid "Iran"
msgstr "ئێران"
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزیلاند"
msgid "Tonga"
msgstr "تۆنگا"
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"
msgid "Brazil"
msgstr "برازیل"
msgid "Chile"
msgstr "چیلی"
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوای"
msgid "Jamaica"
msgstr "جامایکا"
msgid "Japan"
msgstr "یابان"
msgid "Libya"
msgstr "لیبیا"
msgid "Navajo"
msgstr "نەڤۆیۆ"
msgid "Poland"
msgstr "پۆڵۆنیا"
msgid "Portugal"
msgstr "پۆرتوگال"
msgid "Singapore"
msgstr "سینگاپوور"
msgid "Turkey"
msgstr "تورکیا"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "Forum"
msgstr "مەکۆ"
msgid "Background color"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزینەوە"
msgid "Color"
msgstr "ڕه‌نگ"
msgid "Blog"
msgstr "بڵاگ"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"بڕۆ بۆ یه‌که‌م بۆچوونی ئه‌م "
"په‌یامه‌."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "بازبدە بۆ یەکەم لێدوان لەم پەیامەدا"
msgid "Add new comment"
msgstr "بۆچوونێکی نوێ بنووسه‌"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "بۆچوونێکی نوێ بۆ ئەم پەڕەیە زیادبکە."
msgid "String"
msgstr "ڕیزبەند"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Not installed"
msgstr "دانەمەزرێنراوە"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site لە ژێر چاک کاریدایە ئێستا ، بەم "
"زووانە دەگەڕێینەوە . سوپاس بۆ خۆڕاگریت "
"."
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Save changes"
msgstr "پاشەکەوتکردنی گۆڕانکارییەکان"
msgid "access denied"
msgstr "بینین قەدەغەکراوە"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Recent comments"
msgstr "بۆچوونە تازەکان"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "IP Address"
msgstr "ئەدرێسی ئای.پی."
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "بۆچوون و هەموو وەڵامەکانی سڕانەوە."
msgid "Preformatted"
msgstr "پێشوەخت فۆرماتکراو"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "پێویستە بەروارێکی درووست دیاری بکەیت."
msgid "Server settings"
msgstr "سازکارییەکانی ڕاژەکار"
msgid "Germany"
msgstr "ئەلمانیا"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 نوێ"
msgstr[1] "@count نوێ"
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ئەفغانستان"
msgid "Albania"
msgstr "ئەلبانیا"
msgid "Algeria"
msgstr "جەزائیر"
msgid "American Samoa"
msgstr "سەمۆوای ئەمریکا"
msgid "Andorra"
msgstr "ئەندۆرا"
msgid "Angola"
msgstr "ئەنگۆلا"
msgid "Anguilla"
msgstr "ئەنگویللا"
msgid "Antarctica"
msgstr "ئەنتراکتیکا"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ئەنتیگا و بەربوودا"
msgid "Argentina"
msgstr "ئەرجەنتین"
msgid "Armenia"
msgstr "ئەرمینیا"
msgid "Aruba"
msgstr "ئەروبا"
msgid "Australia"
msgstr "ئوسترالیا"
msgid "Austria"
msgstr "نەمسا"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ئازەربایجان"
msgid "Bahamas"
msgstr "بەهاماس"
msgid "Bahrain"
msgstr "بەحرێن"
msgid "Bangladesh"
msgstr "بەنگلادێش"
msgid "Barbados"
msgstr "بەربێیدۆس"
msgid "Belarus"
msgstr "ڕووسیای سپی"
msgid "Belgium"
msgstr "بەلجیکا"
msgid "Belize"
msgstr "بێلیز"
msgid "Benin"
msgstr "بەنین"
msgid "Bermuda"
msgstr "بەرموودا"
msgid "Bhutan"
msgstr "بهوتان"
msgid "Bolivia"
msgstr "بۆلیڤیا"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بۆسنیا و هێرچیگۆڤینا"
msgid "Botswana"
msgstr "بۆتسوانا"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "دوورگەی بوڤێت"
msgid "Brunei"
msgstr "برونای"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بولغاریا"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینا فاسۆ"
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
msgid "Cambodia"
msgstr "کەمبۆدیا"
msgid "Cameroon"
msgstr "کامیروون"
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
msgid "Cape Verde"
msgstr "کاپ ڤێردی"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "دوورگەکانی کایمان"
msgid "Central African Republic"
msgstr "کۆماری ناوەڕاستی ئەفریقا"
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
msgid "China"
msgstr "چین"
msgid "Christmas Island"
msgstr "دوورگەکانی کریستمەس"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "دوورگەکانی کۆکۆس"
msgid "Colombia"
msgstr "کۆلومبیا"
msgid "Comoros"
msgstr "کۆمۆرۆس"
msgid "Cook Islands"
msgstr "دوورگەکانی کووک"
msgid "Costa Rica"
msgstr "کۆستا ریکا"
msgid "Cyprus"
msgstr "کیپرس"
msgid "Czech Republic"
msgstr "کۆماری چیک"
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
msgid "Dominica"
msgstr "دۆمینیکا"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "کۆماری دۆمینیکا"
msgid "Ecuador"
msgstr "ئێکوادۆر"
msgid "El Salvador"
msgstr "ئێل سیلڤادۆر"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینێی هێلی یەکسانبوون"
msgid "Eritrea"
msgstr "ئێریتریا"
msgid "Estonia"
msgstr "ئێستۆنیا"
msgid "Ethiopia"
msgstr "ئێسیوپیا"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "دوورگەکانی فارۆ"
msgid "Finland"
msgstr "فنلەند"
msgid "France"
msgstr "فەرەنسا"
msgid "French Guiana"
msgstr "گینێی فەرەنسا"
msgid "French Polynesia"
msgstr "پۆلینێسیای فەرەنسا"
msgid "Gabon"
msgstr "گابۆن"
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
msgid "Gibraltar"
msgstr "گیبرالتار"
msgid "Greece"
msgstr "یۆنان"
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلاند"
msgid "Grenada"
msgstr "گرێنادا"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادەلوپێ"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتەمالا"
msgid "Guinea"
msgstr "گینێی"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینێی-بیساو"
msgid "Guyana"
msgstr "گویانا"
msgid "Haiti"
msgstr "هایتی"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "دوورگەی هیرد و دوورگەکانی مکدۆناڵد"
msgid "Honduras"
msgstr "هیندوراس"
msgid "Hungary"
msgstr "هەنگاریا"
msgid "Iceland"
msgstr "ئایسلەند"
msgid "India"
msgstr "هیند"
msgid "Indonesia"
msgstr "ئیندونێیسیا"
msgid "Iraq"
msgstr "عێراق"
msgid "Ireland"
msgstr "ئایرلەند"
msgid "Italy"
msgstr "ئیتالیا"
msgid "Jordan"
msgstr "ئەردەن"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "کازاخستان"
msgid "Kenya"
msgstr "کینیا"
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"
msgid "Kuwait"
msgstr "کوەیت"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "کیرغیزیا"
msgid "Laos"
msgstr "لاوۆس"
msgid "Latvia"
msgstr "لاتڤیا"
msgid "Lebanon"
msgstr "لوبنان"
msgid "Lesotho"
msgstr "لێسۆتۆ"
msgid "Liberia"
msgstr "لیبیریا"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختنستاین"
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانیا"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکسەمبۆرگ"
msgid "Madagascar"
msgstr "مەدەگەشکەر"
msgid "Malawi"
msgstr "مەلاوی"
msgid "Malaysia"
msgstr "مالیزیا"
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیڤس"
msgid "Mali"
msgstr "مالی"
msgid "Malta"
msgstr "ماڵتا"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "دوورگەکانی مارشاڵ"
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
msgid "Mauritania"
msgstr "مۆریتانیا"
msgid "Mauritius"
msgstr "مەوریتیوس"
msgid "Mayotte"
msgstr "مایۆتتێ"
msgid "Mexico"
msgstr "مەکسیک"
msgid "Micronesia"
msgstr "میکرۆنێیسیا"
msgid "Moldova"
msgstr "مەڵدۆڤا"
msgid "Monaco"
msgstr "مۆناکۆ"
msgid "Mongolia"
msgstr "مەنگۆلیا"
msgid "Montserrat"
msgstr "مۆنتسێررات"
msgid "Morocco"
msgstr "مەغریب"
msgid "Mozambique"
msgstr "مۆزەمبیک"
msgid "Myanmar"
msgstr "مینامار"
msgid "Nauru"
msgstr "نەئورو"
msgid "Nepal"
msgstr "نێیپال"
msgid "Netherlands"
msgstr "هۆڵەندا"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ئەنتیلەکانی هۆڵەندا"
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالێدۆنیای نوێ"
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکەراگوا"
msgid "Niger"
msgstr "نیگر"
msgid "Nigeria"
msgstr "نیگێریا"
msgid "Niue"
msgstr "نییو"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "دوورگەی نۆرفۆلک"
msgid "North Korea"
msgstr "کۆریای باکوور"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "دوورگەکانی باکووری مەریانا"
msgid "Norway"
msgstr "نەرویج"
msgid "Oman"
msgstr "عومان"
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
msgid "Palau"
msgstr "پەلاو"
msgid "Panama"
msgstr "پەنەما"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا نیو گینێیا"
msgid "Peru"
msgstr "پیرو"
msgid "Philippines"
msgstr "فلیپین"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پوێرتۆ ریکۆ"
msgid "Qatar"
msgstr "قەتەر"
msgid "Reunion"
msgstr "رێیونیان"
msgid "Romania"
msgstr "رۆمانیا"
msgid "Russia"
msgstr "ڕووسیا"
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
msgid "Samoa"
msgstr "سەمۆوا"
msgid "San Marino"
msgstr "سان مەرینۆ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "سعوودیە"
msgid "Senegal"
msgstr "سێنیگال"
msgid "Seychelles"
msgstr "سیچیل"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرا لیۆن"
msgid "Slovakia"
msgstr "سلۆڤاکیا"
msgid "Slovenia"
msgstr "سلۆڤینیا"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "دوورگەکانی سۆلۆمۆن"
msgid "Somalia"
msgstr "سۆماڵ"
msgid "South Africa"
msgstr "باشووری ئەفریقیا"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
"باشووری جۆرجیا و باشووری دوورگەکانی "
"سەندەویچ"
msgid "Spain"
msgstr "ئیسپانیا"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سری لانکا"
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سڤالبارد و جان مەیێن"
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلەند"
msgid "Sweden"
msgstr "سوید"
msgid "Switzerland"
msgstr "سویسرا"
msgid "Syria"
msgstr "سوریا"
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"
msgid "Tanzania"
msgstr "تەنزانییا"
msgid "Thailand"
msgstr "تایلەند"
msgid "Togo"
msgstr "تۆگۆ"
msgid "Tokelau"
msgstr "تۆکێلاو"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و تۆبێگۆ"
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تورکمانستان"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "دوورگەکانی تورک و کەیکۆس"
msgid "Tuvalu"
msgstr "توڤالو"
msgid "Uganda"
msgstr "ئوگاندا"
msgid "Ukraine"
msgstr "ئۆکرانیا"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ئیمارات"
msgid "United Kingdom"
msgstr "شانشینی یەکگرتوو"
msgid "United States"
msgstr "وڵاتە یەکگرتووەکان"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
"دوورگە دوورە بچووکەکانی وڵاتە "
"یەکگرتووەکان"
msgid "Uruguay"
msgstr "ئوروگوای"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ئوزبێکستان"
msgid "Vanuatu"
msgstr "ڤانواتو"
msgid "Venezuela"
msgstr "ڤێنزوێیلا"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "وەلیس و فوتونا"
msgid "Yemen"
msgstr "یەمەن"
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوێ"
msgid "Table prefix"
msgstr "پێشگری خشتە"
msgid "Database username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی بنکەی دراوە"
msgid "Database password"
msgstr "وشەی نهێنی بنکەی دراوە"
msgid "Database name"
msgstr "ناوی بنکه‌دراوه‌"
msgid "Port"
msgstr "دەروازە"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authored on"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "شارراوە"
msgid "Show"
msgstr "پیشانبدە"
msgid "Key"
msgstr "کلیل"
msgid "Enabled languages"
msgstr "زمانە چالاککراوەکان"
msgid "Arabic"
msgstr "عه‌ره‌بی"
msgid "English"
msgstr "ئنگلیزی"
msgid "French"
msgstr "فه‌ره‌نسی"
msgid "Italian"
msgstr "ئیتاڵی"
msgid "Spanish"
msgstr "ئیسپانی"
msgid "Japanese"
msgstr "یابانی"
msgid "Korean"
msgstr "کۆری"
msgid "Import OPML"
msgstr "هاوردنی OPML"
msgid "Remove items"
msgstr "سڕینەوەی دانەکان"
msgid "OPML File"
msgstr "پەڕگەی OPML"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "تاگەکانی هـ.ت.م.ل. ـی ڕێگاپێدراو"
msgid "Sources"
msgstr "سەرچاوەکان"
msgid "!title category latest items"
msgstr "تازەترین بڕگەکانی هاوپۆلی !title"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "تازەترین بڕگەکانی ڕاگەیەنەری !title"
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "هاوپۆلی %category تازه‌ کرایه‌وه.‌"
msgid "Category %category deleted."
msgstr "هاوپۆلی %category سڕایه‌وه‌"
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "هاوپۆلی %category سڕایه‌وه‌."
msgid "Category %category added."
msgstr "هاوپۆلی%category زیادکرا"
msgid "The category %category has been added."
msgstr "هاوپۆلی %category زیاد کرا."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "کۆکەرەوە - @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 بڕگە"
msgstr[1] "@count بڕگە"
msgid "‹ previous"
msgstr "پێشتر ‹"
msgid "next ›"
msgstr "دواتر ›"
msgid "View user profile."
msgstr "هەژماری ئەندام پیشان بدە."
msgid "Message:"
msgstr "پەیام:"
msgid "@time ago"
msgstr "@time لەمەوبەر"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "هەموو ڕیزەکان هەڵبژێرە لەم خشتەیەدا"
msgid "Front page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Deleted"
msgstr "سڕایەوە"
msgid "Languages"
msgstr "زمانەکان"
msgid "Topics"
msgstr "بابەتەکان"
msgid "Topic"
msgstr "بابەت"
msgid "Minimum height"
msgstr "کەمترین بەرزی"
msgid "Minimum width"
msgstr "کەمترین پانی"
msgid "Configure block"
msgstr "بلۆکەکان ڕێک بخە"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Posts"
msgstr "پەیامەکان"
msgid "Randomize"
msgstr "تێکەڵوپێکەڵکردن"
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Greater than"
msgstr "گەورەتر لە"
msgid "Less than"
msgstr "کەمتر لە"
msgid "characters"
msgstr "هێما"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "وێنەیەکی بۆ خۆت بنێرە."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "په‌یامه‌که‌ت نێردرا."
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی بلۆکی %name؟"
msgid "The block %name has been removed."
msgstr "بلۆکی %name سڕایەوە."
msgid "warning"
msgstr "ئاگاداری‌"
msgid "Site information"
msgstr "زانیاریی ماڵپەڕ"
msgid "Enabled filters"
msgstr "چالاککردنی پاڵێوەکان"
msgid "critical"
msgstr "شه‌رمه‌زارە"
msgid "Blogs"
msgstr "بڵاگه‌کان"
msgid "Books"
msgstr "پەڕتووکەکان"
msgid "Forums"
msgstr "سەکۆکان"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "وشەنهێنییەکان وەک یەک نین."
msgid "No forums defined"
msgstr "هیچ مەکۆیەک نە ناسێنراوە"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "ئەم بابەتە گوازراوەتەوە"
msgid "Date created"
msgstr "بەرواری درووستکردن"
msgid "Aland Islands"
msgstr "دوورگەکانی ئەلەند"
msgid "Fiji"
msgstr "فیجیی"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "دوورگەکانی فەلکلەند"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سێینت کیتس و نێڤیس"
msgid "South Korea"
msgstr "کۆریای باشوور"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سێینت لوسیا"
msgid "Saint Helena"
msgstr "سێینت هێلێینا"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تۆمێ و پرینسیپێ"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "بەشە باشوورییەکانی فەرەنسا"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سێینت ڤینسێنت و گرێنەدینەس"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "دوورگەکانی ڤیرگینی بریتانیا"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
"دوورگەکانی ڤیرگینی وڵاتە "
"یەکگرتووەکان"
msgid "Vietnam"
msgstr "ڤیتنام"
msgid "Guernsey"
msgstr "گویرنسی"
msgid "Jersey"
msgstr "جێرسی"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Color scheme"
msgstr "نەخشەی ڕەنگ"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "image"
msgstr "وێنە"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "Action '%action' added."
msgstr "زیادکرا '%action'فه‌رمانی."
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "کردارە هەتیوبووەکان بسڕەوە"
msgid "Delete comments"
msgstr "بۆچوون بسڕیته‌وه‌؟"
msgid "Published comments"
msgstr "بۆچوونە بڵاوکراوەکان"
msgid "!name field is required."
msgstr "بۆشایی !name پێویستە."
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "You are here"
msgstr "تۆ لێرەیت"
msgid "Contact settings"
msgstr "ڕێکخستنی په‌یوه‌ندی کردن"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "Finished"
msgstr "ته‌واوبوو"
msgid "disable"
msgstr "ناچالاک بکە"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"هەڵە ڕوویدا لە کاتی بارکردنی پەڕگە. "
"نەتوانرا پەڕگەی بارکراو بگوازرێتەوە."
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "ڕێکەوتی دیاریکراو هەڵەیە."
msgid "Please wait..."
msgstr "تکایە چاوەرێ بە..."
msgid "Go to first page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕەی یەکەم"
msgid "Go to last page"
msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی کۆتا"
msgid "Go to page @number"
msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی @number"
msgid "Underlined"
msgstr "Underlined"
msgid "Basic configuration"
msgstr "ڕیکخستنە سەرەتاییەکان"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
"ناوچە ئۆشیانووسییەکانی بریتانیای "
"هیندی"
msgid "Croatia"
msgstr "کرواتیا"
msgid "Macedonia"
msgstr "مەکەدۆنیا"
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکێیرن"
msgid "Western Sahara"
msgstr "باشووری سەهارا"
msgid "English name"
msgstr "ناوی ئینگلیزی"
msgid "Native name"
msgstr "ناوی ڕه‌سه‌ن"
msgid "Block description"
msgstr "دەربارەی بلۆک"
msgid "Blocks"
msgstr "بلۆکەکان"
msgid "Delete block"
msgstr "بلۆک بسڕەوە"
msgid "Save blocks"
msgstr "بلۆکەکان هەڵگرە"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "سازکارییەکانی بلۆک نوێکرانەوە."
msgid "'%name' block"
msgstr "'%name' بلۆک"
msgid "Save block"
msgstr "بلۆک پاشەکەوت بکە"
msgid "The block has been created."
msgstr "بلۆکەکە بە سەرکەوتوویی درووستکرا."
msgid "Block body"
msgstr "ناوەڕۆکی بلۆک"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr ""
"ناوه‌ڕۆکی بلۆک بەو شێوەیەی کە پیشانی "
"میوانان دەدرێت"
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Number of values"
msgstr "ژمارەی نرخەکان"
msgid "Default time zone"
msgstr "کات-شوێنی بنەڕەت"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Trimmed"
msgstr "داتاشراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Add existing field"
msgstr "خانەیەکی هەبوو زیادبکە"
msgid "Save field settings"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیکخستنی خانەکان"
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "پێناسەی خانەی ژمارەیی دەکات."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "پێناسەی خانەی دەقە ساکارەکان دەکات."
msgid "Permalink"
msgstr "بەستەری هەمیشەیی"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "My blog"
msgstr "بڵاگی خۆم"
msgid "Hide"
msgstr "بشارەوە"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "نووسینی بۆچوون بۆ نەناسراوان"
msgid "Date - newest first"
msgstr "کات - نوێترین پێشتر"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "کات - کۆنترین پێشتر"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 بۆچوون"
msgstr[1] "@count بۆچوون"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 بۆچوونی نوێ"
msgstr[1] "@count بۆچوونی نوێ"
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنیشان"
msgid "Language code"
msgstr "کۆدی زمان"
msgid "debug"
msgstr "هەڵدۆزین"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Edit container"
msgstr "دەسکاریکردنی کۆگا"
msgid "Topics per page"
msgstr "ژمارەی پەیامەکان لە هەر پەڕەیەکدا"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "پەیامەکان - چالاکترینییان لە پێشەوە"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "بەرزترین قەبارەی بارکردن"
msgid "Space"
msgstr "بۆشایی"
msgid "New forum topics"
msgstr "بابەتی تازەی مەکۆ"
msgid "Page not found"
msgstr "په‌ڕه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌"
msgid "More help"
msgstr "یارمەتی زیاتر"
msgid "info"
msgstr "زانیاری"
msgid "« first"
msgstr "سەرەتا «"
msgid "last »"
msgstr "کۆتا »"
msgid "Defines a file field type."
msgstr "پێناسەی خانەی پەڕگە دەکات."
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ بۆچوونێک نیه‌"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- تکایە دیاری بکە -"
msgid "!title feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری !title"
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "کۆکەرەوەی ڕاگەیەنەر"
msgid "Number of topics"
msgstr "ژمارەی بابەتەکان"
msgid "Active forum topics"
msgstr "بابەتە چالاکەکانی مەکۆ"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "تازەترین بابەتەکانی مەکۆ بخوێنەوە."
msgid "ajax"
msgstr "ئاجاکس"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "Book navigation"
msgstr "ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ساڵ"
msgstr[1] "@count ساڵ"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 هەفتە"
msgstr[1] "@count هەفتە"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 خولەک"
msgstr[1] "@count خولەک"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 چرکە"
msgstr[1] "@count چرکە"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ناوچە فەلەستینییەکان"
msgid "Vatican"
msgstr "ڤاتیکان"
msgid "Bulgarian"
msgstr "بولگاری"
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"
msgid "Czech"
msgstr "چیکی"
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
msgid "Dutch"
msgstr "هۆڵەندی"
msgid "Finnish"
msgstr "فنلەندی"
msgid "German"
msgstr "ئەلمانی"
msgid "Greek"
msgstr "یۆنانی"
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
msgid "Hungarian"
msgstr "هه‌نگاری"
msgid "Indonesian"
msgstr "ئیندۆنیسی"
msgid "Polish"
msgstr "پۆلۆنی"
msgid "Romanian"
msgstr "ڕۆمانی"
msgid "Russian"
msgstr "ڕووسی"
msgid "Slovak"
msgstr "سلۆڤاکی"
msgid "Swedish"
msgstr "سویدی"
msgid "Turkish"
msgstr "تورکی"
msgid "Send message"
msgstr "ناردنی پەیام"
msgid "Rotation angle"
msgstr "گۆشەی سووڕاندن"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "The file could not be created."
msgstr "په‌ڕگه‌ نه‌توانرا دروست بکرێت"
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "Field settings"
msgstr "ڕیکخستنەکانی خانە"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Edit forum"
msgstr "مەکۆ دەستکاری بکە"
msgid "Default order"
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی"
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "بەجێهێشتنی سێبەری بابەت"
msgid "Container name"
msgstr "ناوی کۆگا"
msgid "forum container"
msgstr "کۆگای سەکۆ"
msgid "Add new field"
msgstr "زیادکردنی خانەیەکی نوێ"
msgid "Number of comments"
msgstr "ژماره‌ی بۆچوونەکان"
msgid "Color set"
msgstr "دەستەی ڕەنگ"
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
msgid "Database host"
msgstr "خانەخوێی بنکەی دراوە"
msgid "Install profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی دابمه‌زرێنه‌"
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "Action %action saved."
msgstr "کرداری %action پاشەکەوت کرا."
msgid "Unpublish comment"
msgstr "بۆچوون بکوژێنەوە"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "بۆچوونی %subject ناچالاککرا."
msgid "- Select -"
msgstr "- هەڵبژاردن -"
msgid "Delete contact"
msgstr "سڕینەوەی پەیوەندی"
msgid "Auto-reply"
msgstr "وەڵامدانەوەی-خۆکار"
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "%recipient ئیمێلێکی درووست نییە."
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
msgid "Not enabled"
msgstr "چالاک نەکراوە"
msgid "Error message"
msgstr "هەڵەپەیام"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "پەڕتووک بگۆڕە (لیستی باوان تازەبکەوە)"
msgid "create a new book"
msgstr "درووستکردنی پەڕتووکێکی نوێ"
msgid "edit order and titles"
msgstr "ده‌سکاری ڕێزکردن و ناونیشانەکان بکە"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr ""
"ڕێکخستنی چوارچێوەکانی پەڕتووکەکانی "
"ماڵپەڕەکەت."
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"لەبەر چەند هۆکارێکی ئەولەکاری، ناوی "
"پەڕگەکەت گۆڕێنرا بۆ %filename."
msgid "notice"
msgstr "زانیاری"
msgid "Acronym"
msgstr "کورتکراوە"
msgid "pixels"
msgstr "پیکسڵ"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 مانگ"
msgstr[1] "@count مانگ"
msgid "done"
msgstr "تەواوبوو"
msgid "Direction"
msgstr "ئاڕاسته‌"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: نرخی نایاسایی"
msgid "Book navigation block display"
msgstr "پیشاندانی بلۆکی ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "Password field is required."
msgstr "بۆشایی وشەی نهێنی پێویستە."
msgid "Confirm password"
msgstr "دووبارە وشەنهێنی"
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "کۆنگۆ (کینشاسا)"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "کۆنگۆ (برازەڤیل)"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "کەناری عاج"
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "هۆنگ-کۆنگ"
msgid "Isle of Man"
msgstr "دوورگەی مەن"
msgid "Montenegro"
msgstr "مۆنتینێگرۆ"
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "مەکاو"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سینت پیێر و میکلۆن"
msgid "Serbia"
msgstr "سربیا"
msgid "Afar"
msgstr "ئەفار"
msgid "Somali"
msgstr "سۆماڵی"
msgid "Komi"
msgstr "کۆمی"
msgid "Warning message"
msgstr "پەیامی ئاگاداری"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"ئاگاداری پاراستن: پەڕگەی .htaccess "
"نەتوانرا بنووسرێت. تکایە پەڕگەی .htaccess "
"لەو پێڕستی %directory دا درووستبکە، کە ئەم "
"دێڕانەی تێدایە: <code>!htaccess</code>"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"په‌ڕگه‌ی %file نه‌توانرا پاشه‌که‌وت "
"بکرێت، له‌به‌رئه‌وه‌ی "
"قه‌باره‌که‌ی گەیشتە %maxsize، کە "
"بەرزترە له‌ قه‌باره‌ی ڕێپێدراو بۆ "
"بارکردن.‌‌"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"په‌ڕگه‌ی %file پاشه‌که‌وت نه‌کرا. "
"چونکه‌ پرۆسەی بارکردن‌ "
"ته‌واونەبوو.‌"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"په‌ڕگه‌ی %file نه‌توانرا پاشه‌که‌وت "
"بکرێت ،هه‌ڵه‌یه‌کی نەناسراو ڕوویدا."
msgid "The file's name is empty. Please give a name to the file."
msgstr ""
"ناوی پەڕگە بەتاڵە. تکایە ناوێک بە "
"پەڕگەکە ببەخشە."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"تەنها ئەم جۆرە رێپێدراون بۆ بارکردن  "
":%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"پەڕگەی %filesize زیاترە لە قەبارەی "
"رێپێدراو ."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"قەبارەی پەڕگە بریتیە لە %filesize کە ئەمەش "
"لایداوە لە قەبارەی ڕێپێدراو ."
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr "تەنها JPEG, PNG لەگەڵ GIF ڕێپێدراون."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە ڕێکخرا لەگەڵ زۆررترین دووری "
"رێپێدراو کە %dimensions پیکسلە."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە زۆر گەورەیە ؛ زۆرترین دووری "
"ڕێپێدراو بریتیە لە %dimensions پیکسل."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنه‌که‌ زۆر بچوکه‌؛ بچوکترین دووری "
"%dimensions پێکسله.‌"
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"هەڵەیەکی بارکردن. پەڕگەی بارکراو %file "
"نەتوانرا بگوازرێتەوە بۆ پێڕستی "
"%destination."
msgid "Add to book outline"
msgstr "زیادکردن بۆ چوارچێوەی پەڕتووک"
msgid "Database port"
msgstr "دەروازەی بنکەی دراوە"
msgid "Save and continue"
msgstr "هەڵگرە و بەردەوام بە"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"ئەم هەڵبژاردنانە تەنها بۆ هەندێک "
"ماڵپەڕ پێویستن. ئەگەر دڵنیانیت، هەر "
"وەک خۆی وازی لێبهێنە، یانیش پەیوەندی "
"بە بەڕێوەبەری ڕاژەکارەکەت بکە."
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"ئه‌گه‌ر بنکه‌ی دراوه‌ "
"که‌وتووه‌ته‌ سه‌ر سێرڤه‌رێكی "
"جیاواز ،ئه‌مه‌ بگۆڕه‌."
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"ئەگەر ڕاژەکاری بنکەی دراوەکەت گوێ لە "
"دەروازەیەکی نموونەیی ناگرێت، تکایە "
"ژمارەی دەروازەکە لێرەدا بنووسە."
msgid "Database port must be a number."
msgstr ""
"دەروازەی بنکەی دراوە پێویستە ژمارە "
"بێت."
msgid "Maximum height"
msgstr "گەورەتریب بەرزی"
msgid "Maximum width"
msgstr "گەورەترین پانی"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تەیموری ڕۆژهەڵات"
msgid "Boolean"
msgstr "بوولی"
msgid "Book outline"
msgstr "چوارچێوەی پەڕتووک"
msgid "View comment"
msgstr "بۆچوون ببینە"
msgid "Comma"
msgstr "کۆما"
msgid "Uses"
msgstr "بەکاردەهێنێت"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "تۆ ڕێگات ‌پێنه‌دراوە بۆچوون بنووسیت."
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr ""
"ئەو بۆچوونەی تۆ دەتەوێت وەڵامی بۆ "
"بنووسیت، نەدۆزرایەوە."
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"ئه‌م گفتوگۆیه‌ داخراوە: ناتوانیت "
"بۆچوون بنووسیت."
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "تۆ ڕێی بینینی بۆچوونەکانت پێنەدراوە."
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr ""
"ئایا دڵنیایت لە سڕینەوە ئەم بۆچوونە: "
"%title؟"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr ""
"بۆچوونه‌ هەڵبژارراوەکان بڵاو "
"بکه‌وه‌"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "بۆچوونە هەڵبژێرراوەکان بکوژێنەوە"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"تۆ دڵنیای کە دەتەوێ هەموو لێدوانەکان "
"بسڕیتەوە بە وەچەکانیشەوە؟"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr ""
"پێویستە ناوی نووسەرێکی درووست "
"دەستنیشان بکەیت."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr ""
"ئەو ئیمێلەی تۆ دەسنیشانت کردووە "
"درووست نییە."
msgid "(No subject)"
msgstr "(سه‌ردێڕی نییە)"
msgid "Add feed"
msgstr "ڕاگەیەنەر زیاد بکه‌"
msgid "@name's blog"
msgstr "بڵاگی @name"
msgid "Posted in"
msgstr "ناردراوە لە"
msgid "!name's blog"
msgstr "بڵاگی !name"
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبۆرد"
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 هێما"
msgstr[1] "@count هێما"
msgid "Filter settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پاڵێو"
msgid "Help topics"
msgstr "بابەتەکانی یارمەتی"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "هیچ یارمەتیەک نیە بۆ  مۆدیولی %module."
msgid "@module administration pages"
msgstr "پەڕەکانی بەڕێوەبردنی @module"
msgid "Add language"
msgstr "زمان زیاد بکه‌"
msgid "locale"
msgstr "شوێن"
msgid "Comments per page"
msgstr "ژمارەی بۆچوون لەهەر پەڕەیەکدا"
msgid "Publish comment"
msgstr "بۆچوون بڵاوبکەوە"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ئەم پەڕگەیە نەتوانرا باربکرێت."
msgid "Collaboration"
msgstr "ئالیکاری"
msgid "Administration pages"
msgstr "پەڕەکانی بەڕێوەبردن"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr "ئیستا وەشانی !item !version بەکاردێت"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"هەڵەیەکی چاوەڕواننەکراو لە ماڵپەڕدا "
"ڕوویدا. تکایە لە کاتێکی تردا دووبارەی "
"بکەوە."
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
msgid "View comments"
msgstr "پیشاندانی بۆچوونەکان"
msgid "Not in book"
msgstr "لە پەڕتووکدا نییە"
msgid "New book"
msgstr "پەڕتووکی نوێ"
msgid "Initializing."
msgstr "شیدەکاتەو."
msgid "An error has occurred."
msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا"
msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
msgstr ""
"تکایه‌ به‌رده‌وام به‌ بۆ<a "
"href=\"@error_url\">په‌ڕگه‌ی هه‌ڵه‌</a>"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "HTTP POST پێویستە."
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr ""
"په‌ڕه‌که‌ت ده‌بێته‌ بەشێک له‌ "
"پەڕتووکی هەڵبژاردراو."
msgid "0 sec"
msgstr "0 چرکه‌"
msgid "form"
msgstr "فۆرم"
msgid "alert"
msgstr "وریاکردنه‌وه‌"
msgid "emergency"
msgstr "ترسناک"
msgid "Filter log messages"
msgstr "پاڵاوتنی پەیامەکانی تۆمار"
msgid "Abbreviation"
msgstr "کورتکراوە"
msgid "Inserted"
msgstr "تێخرا"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "filter"
msgstr "پارزن"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"دووبارە وەگڕخستنی کارگێڕ، لە کاتێکدا "
"هێشتا خۆی لە گڕە."
msgid "Cron run completed."
msgstr "جێبەجێکردنی کارگێڕ تەواو بوو."
msgid "Recent blog posts"
msgstr "تازه‌ترین بڵاوکراوەکانی بڵاگ"
msgid "Language name"
msgstr "ناوی زمان"
msgid "Edit category"
msgstr "هاوپۆل ده‌ستکاری بکه‌"
msgid "Catalan"
msgstr "کەتەلۆنی"
msgid "Contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "پەلکێشی بکە بۆ دووبارە ڕێکخستنەوە"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "په‌ڕە‌ی داواکرا نەدۆزرایه‌وه.‌"
msgid "Requirements problem"
msgstr "کێشەی پێداویستییەکان"
msgid "Database configuration"
msgstr "شێوەپێدانی بنکەی دراوە"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"جۆری بنکەی دراوە کە دراوەکانی @drupal ی "
"تێدا هەڵدەگیرێت."
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"ناوی ئەو بنکەی دراوەی کە دراوەکانی "
"@drupal ی تێدا هەڵداگیرێت. ئەم بنکەی دراوە "
"مەرجە درووستکرابێت بەر ئەوەی @drupal "
"بتوانیت دابمەزرێنیت."
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"ئەگەر زیاتر لە یەک پرۆگرام هەر هەمان "
"بنکەی دراوە بەکاردەهێنن، پێشگرێکی "
"خشتەی وەک %prefix دەسنیشانبکە."
msgid "Select an installation profile"
msgstr "پرۆفایلێکی دامه‌زراندن دیاری بکه"
msgid "Choose language"
msgstr "زمانێک هه‌ڵبژێره"
msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
msgstr ""
"فێربه‌ چۆن دروپاڵ بە زمانێکی تر "
"دابمەزرێنیت"
msgid "(built-in)"
msgstr "(built-in)(built-in)"
msgid "No profiles available"
msgstr "هیچ پرۆفایلێک نییە"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "دروپال پێشتر دامه‌زراوه‌"
msgid ""
"<ul><li>To start over, you must empty your existing "
"database.</li><li>To install to a different database, edit the "
"appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> "
"folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a "
"href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li><li>View your <a "
"href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li> بۆ دوبارە دەستپێکردنەوە، ئەبێ "
"بنکەی دراوەکەت بەتاڵ کەیتەوە</li><li>بۆ "
"دامەزراندنی بنکەدراوەیەکی نوێ، لە ناو "
"بوخچەی <em>sites</em> فایلی <em>settings.php</em>بەپێی "
"پێویستە دەسکاری بکە.</li><li> بۆ ئەپگرەید "
"کردنی دامەزرێنراوێکی ئامادە، بڕۆ بۆ <a "
"href=\"@base-url/update.php\">کۆدی ئەپگرەید "
"کردن</a>.</li><li><a href=\"@base-url\"> ماڵپەڕەکەت "
"نیشان بدە.</a>.</li></ul>"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal دادەمەزرێت"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "دامه‌زراندن کێشه‌یه‌کی دۆزییه‌وه‌"
msgid "Configure site"
msgstr "ڕێکخستنی ماڵپه‌ڕ"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal دامه‌زراندن کۆتای هات"
msgid "Installed %module module."
msgstr "مۆدیولی %module دامەزرێنرا."
msgid "Choose profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی دیاری بکه‌"
msgid "Verify requirements"
msgstr "داواکارییەکان پەسەند بکە"
msgid "Set up database"
msgstr "بنکەی دراوە دابمەزرێنە‌"
msgid "Set up translations"
msgstr "وه‌رگێڕان دابمەزرێنە‌"
msgid "Install site"
msgstr "ماڵپه‌ڕ دابمه‌زرێنه‌"
msgid "Finish translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان تەواو بکە"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "ئیمێلی ماڵپه‌ڕ"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"لە بنەڕەت، بەروارەکان لەم ماڵپەڕەدا "
"بەپێی کات-شوێنی دەسنیشان کراو پیشان "
"دەدرێن."
msgid "Update notifications"
msgstr "ئاگادارییەکان تازەبکەوە"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "بە خۆکاری نوێکردنەوەکان بپشکنە"
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr ""
"جێبەجێکردنی کارگێڕ لە کاتی خۆی "
"تێپەڕبوو لەبەر ئەمە داخرا ."
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 بایت"
msgstr[1] "@count بایت"
msgid "Right to left"
msgstr "ڕاست بۆ چەپ"
msgid "Left to right"
msgstr "چه‌پ بۆ ڕاست"
msgid "Predefined language"
msgstr "زمانی پێشوەخت پێناسەکراو"
msgid "Custom language"
msgstr "زمانی سازکراو"
msgid "Add custom language"
msgstr "زمانێکی تر زیاد بکە"
msgid "Save language"
msgstr "زمان پاشه‌که‌وت بکه‌"
msgid "Language name in English"
msgstr "ناوی زمان بە ئینگلیزی"
msgid ""
"Name of the language in English. Will be available for translation in "
"all languages."
msgstr ""
"ناوی زمان به‌ ئینگلیزی. به‌کار "
"دەهێنرێت بۆ وه‌رگێڕان له‌ هه‌موو "
"زمانه‌کانی تر."
msgid "Native language name"
msgstr "ناوی زمانی ڕه‌سه‌ن"
msgid "Name of the language in the language being added."
msgstr "ناوی زمان له‌ زمانه‌که‌ زیاد کرا."
msgid "Language domain"
msgstr "دۆماینی زمان"
msgid "Text group"
msgstr "گرووپی نوسین"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"ئەو زمانەی دەسنیشانکراوە بۆ هەناردن، "
"بوونی نییە."
msgid "Importing interface translations"
msgstr "هاوردنی وەرگێڕانەکانی ڕووکار"
msgid "Starting import"
msgstr "هێنان دەست پێدەکات"
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "هەڵە لە هاوردنی وەرگێڕانەکانی ڕووکار"
msgid "Exported translation file: %filename."
msgstr "پەڕگەی وەرگێڕان هەناردرا:‌ %filename."
msgid "Abkhazian"
msgstr "ئه‌بغازی"
msgid "Avestan"
msgstr "ئاڤێستایی"
msgid "Afrikaans"
msgstr "ئەفریکانس"
msgid "Akan"
msgstr "ئاکان"
msgid "Amharic"
msgstr "ئەمهاری"
msgid "Assamese"
msgstr "ئارامی"
msgid "Avar"
msgstr "ئاڤار"
msgid "Aymara"
msgstr "ئایمارا"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ئازەربایجانی"
msgid "Bashkir"
msgstr "بیشکیری"
msgid "Belarusian"
msgstr "بیلاروسی"
msgid "Bihari"
msgstr "بیهاری"
msgid "Bislama"
msgstr "بیسلاما"
msgid "Bambara"
msgstr "بەمبارا"
msgid "Bengali"
msgstr "بەنگالی"
msgid "Tibetan"
msgstr "تبتی"
msgid "Breton"
msgstr "بریتۆن"
msgid "Bosnian"
msgstr "بۆسنی‌"
msgid "Chechen"
msgstr "چیچانی"
msgid "Chamorro"
msgstr "خەمۆررۆ"
msgid "Corsican"
msgstr "کۆرسیکی"
msgid "Cree"
msgstr "کرێی"
msgid "Old Slavonic"
msgstr "سلاڤی کۆن"
msgid "Chuvash"
msgstr "چوڤاش"
msgid "Welsh"
msgstr "وێلزی"
msgid "Maldivian"
msgstr "ماڵدۆڤی"
msgid "Bhutani"
msgstr "بۆتانی"
msgid "Ewe"
msgstr "ئێیوە"
msgid "Esperanto"
msgstr "ئێسپەرانتۆ"
msgid "Estonian"
msgstr "ئه‌ستۆنی"
msgid "Basque"
msgstr "باسکی"
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
msgid "Fulah"
msgstr "فولا"
msgid "Faeroese"
msgstr "فەیروۆسی"
msgid "Frisian"
msgstr "فریزی"
msgid "Irish"
msgstr "ئیرلەندی"
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "گەیلیکی سکۆتلەندی"
msgid "Galician"
msgstr "گەلیسی"
msgid "Guarani"
msgstr "گوارانی"
msgid "Gujarati"
msgstr "گوجەراتی"
msgid "Manx"
msgstr "مانخ"
msgid "Hausa"
msgstr "هاوسە"
msgid "Hiri Motu"
msgstr "هیری مۆتئ"
msgid "Armenian"
msgstr "ئەرمەنی"
msgid "Herero"
msgstr "هێرێرۆ"
msgid "Interlingua"
msgstr "ئینتەرلینگوا"
msgid "Interlingue"
msgstr "ئینتەرلینگوی"
msgid "Igbo"
msgstr "ئیگبۆ"
msgid "Inupiak"
msgstr "ئینوپیاک"
msgid "Icelandic"
msgstr "ئایسلەندی"
msgid "Inuktitut"
msgstr "ئینوکتیتوت"
msgid "Javanese"
msgstr "یاڤایی"
msgid "Georgian"
msgstr "جۆرجی"
msgid "Kongo"
msgstr "کۆنگۆ"
msgid "Kikuyu"
msgstr "کیکویو"
msgid "Kwanyama"
msgstr "کوانیاما"
msgid "Kazakh"
msgstr "کازاخی"
msgid "Greenlandic"
msgstr "گریینلاندی"
msgid "Cambodian"
msgstr "کەمبۆدی"
msgid "Kannada"
msgstr "که‌ننا‌دا"
msgid "Kanuri"
msgstr "کەنوری"
msgid "Kashmiri"
msgstr "کەشمیری"
msgid "Kurdish"
msgstr "کوردی"
msgid "Cornish"
msgstr "کۆرنی"
msgid "Latin"
msgstr "لاتینی"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "لوکسه‌مبۆرگی"
msgid "Luganda"
msgstr "لوگاندا"
msgid "Lingala"
msgstr "لینگالا"
msgid "Laothian"
msgstr "لاوی"
msgid "Latvian"
msgstr "لاتڤی"
msgid "Malagasy"
msgstr "مەلاگاسی"
msgid "Marshallese"
msgstr "مارشەلی"
msgid "Macedonian"
msgstr "مەکەدۆنی"
msgid "Malayalam"
msgstr "مەلایالام"
msgid "Mongolian"
msgstr "مه‌نگۆلی"
msgid "Moldavian"
msgstr "مۆلداڤی"
msgid "Marathi"
msgstr "مەراسی"
msgid "Malay"
msgstr "مالیزی"
msgid "Maltese"
msgstr "ماڵتایی"
msgid "Burmese"
msgstr "بورمی"
msgid "North Ndebele"
msgstr "ندبێلێی باکوور"
msgid "Nepali"
msgstr "نیپاڵی"
msgid "Ndonga"
msgstr "ندۆنگا"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "نەرویجی بۆکمێل"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نەرویجی نینۆرسک"
msgid "South Ndebele"
msgstr "ندبێلێی باشوور"
msgid "Chichewa"
msgstr "چیچێوا"
msgid "Occitan"
msgstr "ئەکسیتان"
msgid "Oromo"
msgstr "ئۆرۆمۆ"
msgid "Oriya"
msgstr "ئۆرییا"
msgid "Ossetian"
msgstr "ئەسێتسی"
msgid "Punjabi"
msgstr "پنجابی"
msgid "Pali"
msgstr "پەلی"
msgid "Pashto"
msgstr "پەشتۆ"
msgid "Portuguese, Portugal"
msgstr "پرتوگالی، پرتوگال"
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "پرتوگالی، به‌ڕازیل"
msgid "Quechua"
msgstr "کیچوا"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "رهایتۆ-رۆمانسی"
msgid "Kirundi"
msgstr "کیروندی"
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "کینیاروەندا"
msgid "Sanskrit"
msgstr "سانسکریت"
msgid "Sardinian"
msgstr "سەردینی"
msgid "Sindhi"
msgstr "سیندی"
msgid "Northern Sami"
msgstr "سامیی باکوور"
msgid "Sango"
msgstr "سەنگۆ"
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "سڕبۆ-کرواتی"
msgid "Sinhala"
msgstr "سینهەلا"
msgid "Slovenian"
msgstr "سلۆڤینی"
msgid "Samoan"
msgstr "سەمۆوی"
msgid "Shona"
msgstr "شۆنا"
msgid "Albanian"
msgstr "ئه‌لبانی"
msgid "Serbian"
msgstr "سڕبی"
msgid "Siswati"
msgstr "سیسواتی"
msgid "Sesotho"
msgstr "سۆسێتۆ"
msgid "Sudanese"
msgstr "سودانی"
msgid "Swahili"
msgstr "سواهیلی"
msgid "Tamil"
msgstr "تامیل"
msgid "Telugu"
msgstr "تێلوگو"
msgid "Tajik"
msgstr "تاجیکی"
msgid "Thai"
msgstr "تایلەندی"
msgid "Tigrinya"
msgstr "تیگرینیا"
msgid "Turkmen"
msgstr "تورکمێینی"
msgid "Tagalog"
msgstr "تەگەلوگ"
msgid "Setswana"
msgstr "سەتسوانا"
msgid "Tsonga"
msgstr "تسۆنگا"
msgid "Tatar"
msgstr "تەتەری"
msgid "Twi"
msgstr "توی"
msgid "Tahitian"
msgstr "تەهیتی"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ئۆکرانی"
msgid "Urdu"
msgstr "ئو‌ردۆ"
msgid "Uzbek"
msgstr "ئوزبەکی"
msgid "Venda"
msgstr "ڤیندا"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ڤێتنامی"
msgid "Wolof"
msgstr "ڤولۆف"
msgid "Xhosa"
msgstr "خهۆسا"
msgid "Yiddish"
msgstr "ییدی"
msgid "Yoruba"
msgstr "یۆروبا"
msgid "Zhuang"
msgstr "ژوەنگ"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "چینی سادە"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "چینی درووست"
msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr ""
"هەڵەیەک ڕوویدا لە ناردنی ئیمێل (لە %from "
"بۆ %to)."
msgid "sort ascending"
msgstr "بەرەوسەر ڕێکبخە"
msgid "sort descending"
msgstr "بەرەو خوار ڕێکبخە"
msgid "Standard PHP"
msgstr "PHP ی ستاندارد"
msgid "Unicode library"
msgstr "کتێبخانەی یونیکۆد"
msgid "Update items"
msgstr "بڕگەکان نوێ بکەوە"
msgid "Edit feed"
msgstr "ده‌ستکاری ڕاگەیەنەر بکه‌"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "هیچ بلۆکێک لەم ناوچەیەدا نییە."
msgid "Post new blog entry."
msgstr "دەقی بڵاگێکی نوێ بنووسە."
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
msgstr ""
"تۆ ڕێت پێنه‌دراوه‌ دەقی بڵاگێکی نوێ "
"بنووسیت."
msgid "You have not created any blog entries."
msgstr "تۆ هیچ بابەتێکی بڵاگت بڵاونەکردۆتەوە."
msgid "!author has not created any blog entries."
msgstr "!author هیچ بڵاگێکی بڵاونەکردۆتەوە."
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "هیچ دەقی بڵاگێک بڵاونەکراوەتەوە."
msgid "Blog entry"
msgstr "دەقی بڵاگ"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "دەقە تازەکانی بڵاگ پیشان بدە"
msgid "Read !username's latest blog entries."
msgstr ""
"خوێندنەوەی دواترین بڵاوکراوەکانی "
"بڵاگی !username."
msgid "!username's blog"
msgstr "بڵاگی !username"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr "تازه‌ترین بڵاگی نێردراو بخوێنه‌وه‌"
msgid "Save book pages"
msgstr "پەڕەکانی کتێب پاشەکەوت بکە"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"ئه‌م پەڕتووکە له‌ لایه‌ن "
"به‌کارهێنه‌رێکی تر ده‌ستکاری "
"کراوه‌ ،گۆڕانکارییەکانی تۆ پاشەکەوت "
"ناکران."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "ناونیشان لە %original گۆڕا بۆ %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "پەڕتووکی %title تازەکرایەوە."
msgid "book: updated %title."
msgstr "پەڕتووک: %title تازاکرایەوە."
msgid "Update book outline"
msgstr "نوێکردنەوەی چوارچێوەی پەڕتووک"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "سڕێنەوە لە چوارچێوەی پەڕتووک"
msgid "No changes were made"
msgstr "هیچ گۆڕانکارییه‌ک نه‌کراوه‌"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "چوارچێوەی پەڕتووک نوێکرایەوە."
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "په‌یامی پەڕتووک سڕایەوە."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "بلۆک لە هەموو پەڕەکان پیشان بدە."
msgid "Show block only on book pages"
msgstr ""
"بلۆک تەنها لە پەڕەکانی پەڕتووک پیشان "
"بدە."
msgid "No book selected."
msgstr "هیچ کتێبێک هەڵنەبژاردراوە."
msgid "Book page"
msgstr "په‌ڕه‌ی پەڕتووک"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "بۆچوونە هەڵبژێرراوەکان بسڕەوە"
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr ""
"رێگە بدە ئەندامان لێدوان و گفتوگۆ بکەن "
"دەربارەی بابەتی بڵاوکراوە."
msgid "Personal contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوندیی تایبەتی"
msgid "Edit contact category"
msgstr "دەسکاریکردنی هاوپۆلی پەیوەندی"
msgid "No roles may use this format"
msgstr ""
"هیچ یاسایەک بۆی نییە ئەم فۆرماتە "
"بەکاربهێنێت"
msgid "Paragraph one."
msgstr "پەرەگرافی یەکەم."
msgid "Paragraph two."
msgstr "پەرەگرافی دووەم."
msgid "Emphasized"
msgstr "قەڵەوەکراو"
msgid "Cited"
msgstr "ئاماژەپێکراو"
msgid "Coded"
msgstr "کۆدکراو"
msgid "Bolded"
msgstr "قەڵەوکراو"
msgid "Italicized"
msgstr "لارکراو"
msgid "Superscripted"
msgstr "سەرهێڵکراو"
msgid "<sup>Super</sup>scripted"
msgstr "<sup>سەر</sup>هێلکراو"
msgid "Subscripted"
msgstr "ژێرهێڵکراو"
msgid "<sub>Sub</sub>scripted"
msgstr "<sub>ژێر</sub>هێڵکراو"
msgid "Quoted inline"
msgstr "ناوهێڵی دەقکراو"
msgid "Table cell"
msgstr "خانەی خشتە"
msgid "First item"
msgstr "بڕگەی یەکەم"
msgid "Second item"
msgstr "بڕگەی دووەم"
msgid "First term"
msgstr "بڕگەی یەکەم"
msgid "First definition"
msgstr "یەکەم پێناسە"
msgid "Second term"
msgstr "بڕگەی دووەم"
msgid "Second definition"
msgstr "پێناسەی دووەم"
msgid "Subtitle three"
msgstr "ژێرنیشانی سێ"
msgid "Subtitle four"
msgstr "ژێرنیشانی چوار"
msgid "Subtitle five"
msgstr "ژێرنیشانی چوار"
msgid "Subtitle six"
msgstr "ژێرنیشانی شەش"
msgid "Tag Description"
msgstr "دەربارەی تاگ"
msgid "You Type"
msgstr "تۆ دەنووسیت"
msgid "You Get"
msgstr "تۆ دەبینیت"
msgid "Ampersand"
msgstr "نیشانەی پەیوەندی"
msgid "Quotation mark"
msgstr "نیشانەی پرسیار"
msgid "Character Description"
msgstr "دەربارەی هێما"
msgid "Compose tips"
msgstr "ڕێنیشاندانی داڕشتن"
msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
msgstr ""
"دەربارە و ڕێنماییەکانی گفتوگۆکان لەم "
"سەکۆیەدا."
msgid "Description and guidelines for forums within this container."
msgstr ""
"دەربارە و ڕێنماییەکانی سەکۆکان لە ناو "
"ئەم کۆگایەدا،"
msgid "Forum topic"
msgstr "بابەتی مەکۆ"
msgid "Manages the display of online help."
msgstr "ڕێکخستنی پیشاندانی یارمەتی سەرهێڵ."
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>به‌ستنه‌وه‌ی "
"ماڵپه‌ڕه‌که‌ت</strong> یه‌که‌م جار که‌ "
"چویته‌ ژوره‌وه‌، سه‌ردانی <a "
"href=\"@admin\">به‌شی به‌ڕیوه‌به‌رێت ی "
"بکه‌</a>,له‌وێ ده‌توانی <a "
"href=\"@config\">ڕێکی بخه‌یتو "
"بیبه‌ستیته‌وه‌ </a>هه‌موو ڕوه‌کانی "
"ماڵثه‌ڕه‌که‌ت ."
msgid "Progress indicator"
msgstr "پیشاندەری"
msgid "Throbber"
msgstr "وێنەی ڕەوشی پرۆگرام"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "بارکردنی پەڕگە پەککەوتووبوو. %upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr "دەستدەکات بە بارکردن...."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "باردەکات... (@current لە سەرجەمی @total)"
msgid "Upload progress"
msgstr "ڕێڕەوی بارکردن"
msgid "@size KB"
msgstr "@size ک.ب."
msgid "@size MB"
msgstr "@size م.ب."
msgid "@size GB"
msgstr "@size گ.ب."
msgid "@size TB"
msgstr "@size ت.ب."
msgid "@size PB"
msgstr "@size پ.ب"
msgid "@size EB"
msgstr "@size ئی.ب."
msgid "@size ZB"
msgstr "@size ز.ب."
msgid "@size YB"
msgstr "@size ی.ب."
msgid "(empty)"
msgstr "(بەتاڵ)"
msgid "Text format"
msgstr "فۆرماتی دەق"
msgid "Region settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ناوچە"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (کلیلدراوە)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- هەڵبژاردنی جۆری خانە -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "جۆری دراوە بۆ پاشەکەوتکردن،"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- خانەیەکی هەبوو دەسنیشان بکە -"
msgid "Field to share"
msgstr "خانە بۆ دابەشکردن"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"تەنها ژمارە ڕێگایان پێدراوە لە خانەی "
"%field."
msgid "update.php"
msgstr "update.php"
msgid "Rotate"
msgstr "سووڕاندن"
msgid "width @width"
msgstr "پانی @width"
msgid "height @height"
msgstr "بەرزی @height"
msgid "Comment permalink"
msgstr "بستەری هەمیشەیی بۆچوون"
msgid "!site_name blogs"
msgstr "بڵاگەکانی !site_name"
msgid "Edit style"
msgstr "دسکاریکردنی شێواز"
msgid "Delete style"
msgstr "سڕینەوەی شێواز"
msgid "Administer forums"
msgstr "بەڕێوەبردنی سەکۆکان"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number بۆچوون لەهەر پەڕەیەکدا."
msgid "Not restricted"
msgstr "سنووردراو نەکراوە"
msgid "Other blocks"
msgstr "بلۆکەکانی تر"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "ID ی بێهاوتای بۆچوون."
msgid "New comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونە نوێیەکان"
msgid "Date changed"
msgstr "ڕێکەوت گۆڕا"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "تۆ بۆت نییە ئەم پەڕەیە ببینیت."
msgid "It appears you have reached this page in error."
msgstr ""
"وادیارە تۆ لە هەڵە گەیشتوویتە ئەم "
"پەڕەیە."
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid "Default country"
msgstr "وڵاتی بنەڕەتی"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "پیرۆزە دامەزراندنی @drupal!"
msgid "Settings file"
msgstr "پەڕگەی ڕێکخستنەکان"
msgid "The %file file exists."
msgstr "پەڕگەی %file پێشتر هەیە."
msgid "Site maintenance account"
msgstr "هەژماری چاودێریکردنی ماڵپەڕ"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "دیاریکردنی وڵاتی بنەڕەتی ماڵپەڕ."
msgid "Receive e-mail notifications"
msgstr "وەرگرتنی ئیمێلی ئاگاداری"
msgid "No pending updates."
msgstr "هیچ نوێکردنەوەی چاوەڕێ نییە."
msgid "1 pending update"
msgid_plural "@count pending updates"
msgstr[0] "1 نوێکردنەوەی چاوەڕێ"
msgstr[1] "@count نوێکردنەوەی چاوەڕێ"
msgid "Connection method"
msgstr "شێوازی پەیوەندیکردن"
msgid "Change connection type"
msgstr "گۆڕینی جۆر پەیوەندی"
msgid "Site under maintenance"
msgstr "ماڵپەڕ لە ژێر چاودێریدایە"
msgid "Completed @current of @total."
msgstr "تەواوبوو @current لە سەرجەمی @total."
msgid "Required modules"
msgstr "مۆدیولە پێویستەکان"
msgid "Required modules not found."
msgstr "مۆدیولە پێویستەکان نەدۆزرانەوە."
msgid "system"
msgstr "سیستەم"
msgid "%module module uninstalled."
msgstr "مۆدیولی %module دامەزرا."
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سێینت بارتێلەمی"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سینت مارتن (بەشی فەرەنسا)"
msgid "No strings available."
msgstr "هیچ ڕیزبەندێک نییە."
msgid "%module module enabled."
msgstr "مۆدیولی %module چالاککرا."
msgid "%module module disabled."
msgstr "مۆدیولی %module کوژایەوە."
msgid "Status message"
msgstr "پەیامی ڕەوش"
msgid "Cannot determine the type of project."
msgstr "ناتوانرێت جۆری پڕۆژە دیاری بکرێت."
msgid "News items in block"
msgstr "ژمارەی هەواڵ لە بلۆکدا"
msgid "This URL is not valid."
msgstr "ئەم بەستەرە درووست نییە."
msgid "No new feed has been added."
msgstr "هیچ ڕاگەیەنەرێکی نوێ زیادنەکرا."
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "بەستەری %url درووست نییە."
msgid "Viewing feeds"
msgstr "پیشاندانی ڕاگەیەنەرەکان"
msgid "Adding, editing, and deleting feeds"
msgstr ""
"زیادکردن، دەکاریکردن و سڕینەوەی "
"ڕاگەیەنەرەکان"
msgid "OPML integration"
msgstr "ڕێکخستنی OPML"
msgid "Configuring cron"
msgstr "ڕێکخستنی کارگێڕ"
msgid "Administer news feeds"
msgstr "بەڕێوەبردنی ڕاگەیەنەرەکانی هەواڵ"
msgid "View news feeds"
msgstr "پیشاندانی ڕاگەیەنەرەکانی هەواڵەکان"
msgid "Specify in which themes and regions this block is displayed."
msgstr ""
"دیاری بکە لە کام ڕووکار و ناوچە ئەم "
"بلۆکە پیشان دەدرێت."
msgid "Only the listed pages"
msgstr "تەنها پەڕە لیستکراوەکان"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "پەڕەکان یانی کۆدی PHP"
msgid "Administer blocks"
msgstr "بەڕێوەبردنی بلۆکەکان"
msgid "Cache blocks"
msgstr "حەشارکردنی بلۆکەکان"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"ئەم جۆرە بەکاربهێنە بۆ بڵاگەکانی "
"فرە-بەکارهێنەر. هەر بەکارهێنەرێک "
"دەبێتە خاوەنی بڵاگی تایبەت بەخۆی."
msgid "Single-user blogs"
msgstr "بڵاگەکانی تاکە-بەکارهێنەر"
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "بڵاگەکانی فرە-بەکارهێنەر"
msgid "Create new blog entry"
msgstr "درووستکردنی ناوەڕۆکێکی نوێی بڵاگ"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr "بڵاگەکانی فرە-بەکارهێنەر چالاک بکە."
msgid "No books available."
msgstr "هیچ پەڕتووکێک نییە."
msgid "Content types allowed in book outlines"
msgstr ""
"جۆرەکانی ناوەڕۆکی ڕێگاپێدراو لە "
"چوارچێوەکانی پەڕتووک"
msgid "Administer book outlines"
msgstr "بەڕێوەبردنی چوارچێوەکانی پەڕتووک"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr ""
"زیادکردن و بەڕێوەبردنی ناوەڕۆکی "
"پەڕتووک"
msgid "Printing books"
msgstr "چاپکردنی کتێبەکان"
msgid "Create new books"
msgstr "درووستکردنی پەڕتووکێکی نوێ"
msgid "Add content and child pages to books"
msgstr ""
"زیادکردنی ناوەڕۆک و پەڕەی بەچکە بۆ "
"پەڕتووکەکان"
msgid "Changing colors"
msgstr "گۆڕینی ڕەنگەکان"
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count بۆچوون سڕایەوە."
msgid "Comment approved."
msgstr "بۆچوون پەسەندکرا."
msgid "Full comment"
msgstr "بۆچوونی پڕاوپڕ"
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "بۆچوونە پەسەندکراوەکان (@count)"
msgid "Administer comments and comment settings"
msgstr "بەڕێوەبردنی بۆچوون و ڕێکخستنەکانی"
msgid "Edit own comments"
msgstr "دەسکاریکردنی بۆچوونی خۆ"
msgid "Number of recent comments"
msgstr "ژمارە بۆچوونە نوێیەکان"
msgid "Threading"
msgstr "دەزوولەکردن"
msgid "Default comment setting for new content"
msgstr ""
"ڕێکخستنە بنەڕەتییەکانی بۆچوون بۆ "
"ناوەڕۆکەکانی داهاتوو"
msgid "Allow comment title"
msgstr "ڕێگا بدە بە نووسینی ناونیشانی بۆچوون"
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr ""
"پیشاندانی فۆرمی وەڵامدانەوە لە هەمان "
"پەڕەی بۆچوونەکان"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"ئەو بەکارهێنەرانەی مۆڵەتی "
"\"بڵاوکردنەوەی بۆچوونەکان\" ـیان "
"پێدراوە، دەتوانن بۆچوون بڵاوبکەنەوە."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "بۆچوونەکان شارراونەتەوە لە پیشاندان."
msgid "Users cannot post comments."
msgstr ""
"بەکارهێنەر ناتوانێت بۆچوون "
"بڵاوبکاتەوە."
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "بۆچوونەکەت بڵاوکرایەوە."
msgid "Save comment"
msgstr "پاشەکەوتکردنی بۆچوون"
msgid "Published comment %subject."
msgstr "بۆچوونی %subject بڵاوکرایەوە،"
msgid "Saved comment %title"
msgstr "بۆچوونی %title پاشەکەوت کرا"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "بۆچوونە پەسەندنەکراوەکان"
msgid "Contact @username"
msgstr "پەیوەندی کردن بە @username"
msgid "User contact forms"
msgstr "فۆرمی پەیوەندیی تایبەت بە بەکارهێنەر"
msgid "Site-wide contact forms"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی گشتیی ماڵپەڕ"
msgid "Administer contact forms and contact form settings"
msgstr ""
"بەڕێوەبردنی فۆرمەکانی پەیوەندی و "
"ڕێکخستنەکانی فۆرمی پەیوەندی"
msgid "Use the site-wide contact form"
msgstr ""
"بەکارهێنانی فۆرمی پەیوەندی گشتیی "
"ماڵپەڕ"
msgid "Use users' personal contact forms"
msgstr ""
"بەکارهێنانی فۆرمی پەیوەندیی تایبەت بە "
"بەکارهێنەر"
msgid "[!site-name] !subject"
msgstr "[!site-name] !subject"
msgid "Tracking user activity"
msgstr "بەدواکەوتنی چالاکی بەکارهێنەر"
msgid "Tracking content activity"
msgstr "بەدواکەوتنی چالاکی ناوەڕۆک"
msgid "DRAG HERE"
msgstr "ئێرە ڕاکێشە"
msgid "Clear log messages"
msgstr "سڕینەوەی پەیامەکانی تۆمار"
msgid "This will permanently remove the log messages from the database."
msgstr ""
"ئەمکارە پەیامەکانی تۆمار بە یەکجاری "
"لە بنکەی دراوە دەسڕێتەوە."
msgid "Database log cleared."
msgstr "تۆماری بنکەی دراوە سڕایەوە."
msgid "Monitoring your site"
msgstr "چاودێریکردنی ماڵپەڕەکەت"
msgid "Enabling field types"
msgstr "چالاککردنی جۆرەکانی خانە"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr ""
"تاگەکانی HTML کە لە پێناسەکاندا ڕێگایان "
"پێدرابێت: @tags"
msgid "Long text"
msgstr "دەقی درێژ"
msgid "Long text and summary"
msgstr "دەقی درێژ و کورتە"
msgid "Summary input"
msgstr "خانەی کورتە"
msgid "%name: the text may not be longer than %max characters."
msgstr "%name: دەق نابێت درێژتربێت لە %max هێما."
msgid "%name: the summary may not be longer than %max characters."
msgstr "%name: کورتە نابێت درێژتربێت لە %max هێما."
msgid "Summary or trimmed"
msgstr "کورتە یان داتاشراو"
msgid "Hide summary"
msgstr "شاردنەوەی کورتە"
msgid "Edit summary"
msgstr "دەسکاریکردنی کورتە"
msgid "Edit field settings."
msgstr "دەسکاریکردنی ڕێکخستنەکانی خانە"
msgid "Required field"
msgstr "خانەی پێویست"
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "ڕێکخستنی %label پاشەکەوت کرا."
msgid "Save and add fields"
msgstr "جانە پاشەکەوت بکە و زیاد بکە"
msgid "Field list"
msgstr "لیستی خانەکان"
msgid "Manage display"
msgstr "ڕێکخستنی پیشاندان"
msgid "Enable <em>Description</em> field"
msgstr "چالاککردنی خانەی <em>دەربارە</em>"
msgid ""
"The description field allows users to enter a description about the "
"uploaded file."
msgstr ""
"خانەی دەرباری ڕێگا بە بەکارهێنەران "
"دەدات بۆ پڕکردنەوەی زانیاری دەربارەی "
"پەڕگە بارکراوەکان."
msgid "Generic file"
msgstr "پەڕگەی بزێو"
msgid "Table of files"
msgstr "خشتەی پەڕگەکان"
msgid "Add a new file"
msgstr "پەڕگەیەکی نوێ زیادبکە"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr ""
"قەبارەی پەڕگە پێویستە بچووکتربێت لە "
"!size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "جۆری پەڕگە ڕێپێدراوەکان: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "وێنە پێویستە !size پیکسڵ بێت."
msgid "Attaching files to content"
msgstr "لکاندنی پەڕگە بە ناوەڕۆک"
msgid "Managing attachment display"
msgstr "ڕێکخستنی پیشاندانی پاشکۆ"
msgid "Managing file locations"
msgstr "ڕێکخستنی شوێنی پەڕگەکان"
msgid "All roles may use this format"
msgstr ""
"هەموو ڕۆڵەکان بۆیان هەیە ئەم فۆرماتە "
"بەکاربهێنن"
msgid "Add text format"
msgstr "فۆرماتی دەق زیادبکە"
msgid "Text formats"
msgstr "فۆرماتەکانی دەق"
msgid "Defining text formats"
msgstr "پێناسەکردنی فۆرماتەکانی دەق"
msgid "Choosing a text format"
msgstr "هەڵبژاردنی فۆرماتێکی دەق"
msgid "Use the !text_format text format"
msgstr "بەکارهێنانی فۆرماتی دەقی !text_format"
msgid "Limit allowed HTML tags"
msgstr "سنووردانی تاگە ڕێپێدراوەکانی HTML"
msgid "No HTML tags allowed."
msgstr "هیچ تاگێکی هـ.ت.م.ل. ڕێگای پێ نەدراوە."
msgid "By !author @time ago"
msgstr "لەلایەن !author @time لەمەوبەر"
msgid "Forums (for example, <em>Installing Drupal</em>), which can hold:"
msgstr ""
"سەکۆکان (بۆ نموونە، دامەزراندنی "
"دروپاڵ)، کە لە خۆیدا دەگرێت:"
msgid "Setting up forum structure"
msgstr "دامەزراندنی پێکهاتەیەکی سەکۆ"
msgid "Starting a discussion"
msgstr "دستپێکردنی گفتوگۆیەک"
msgid "Moving forum topics"
msgstr "گواستنەوەی بابەتەکانی سەکۆ"
msgid "Locking and disabling comments"
msgstr "کلیلدان و کردنەوەی بۆچوونەکان"
msgid "A forum holds related forum topics."
msgstr ""
"سەکۆ بابەتە پەیوەنددارەکانی لاخۆوە "
"گرتووە."
msgid "Add new @node_type"
msgstr "زیادکردنی @node_type ی نوێ"
msgid "A <em>forum topic</em> starts a new discussion thread within a forum."
msgstr ""
"جۆری <em>بابەتی سەکۆ</em> دەزوولەیەکی "
"نوێی گفتوگۆکردن لەناو سەکۆدا "
"دەستپێدەکات."
msgid "Forum navigation vocabulary"
msgstr "وشەگەلی ڕێدۆزی سەکۆ"
msgid "Provides discussion forums."
msgstr "سەکۆکانی گفتوگۆ دابین دەکات."
msgid "Edit %name style"
msgstr "دەسکاریکردنی شێوازی %name"
msgid "Image style name"
msgstr "ناوی شێوازی وێنە"
msgid ""
"This image style is being provided by %module module and may not be "
"renamed."
msgstr ""
"شێوازی وێنە لەلایەن مۆدیولی %module دابین "
"کراوە و ناوەکەی ناکرێت بگۆڕڕێت."
msgid "Select a new effect"
msgstr "دەسنیشانکردنی کاریگەرییەکی نوێ"
msgid "Update style"
msgstr "نوێکردنەوەی شێواز"
msgid "Select an effect to add."
msgstr ""
"دەسنیشانکردنی کاریگەرییەک بۆ "
"زیادکردنی."
msgid "Style name"
msgstr "ناوی شێواز"
msgid "Create new style"
msgstr "درووستکردنی شێوازێکی نوێ"
msgid "Style %name was created."
msgstr "شێوازی %name درووستکرا."
msgid "The image style name %name is already in use."
msgstr ""
"ناوی شێوازی وێنە %name پێشتر "
"بەکارهاتووە."
msgid "Style %name was deleted."
msgstr "شێوازی %name سڕایەوە."
msgid "Update effect"
msgstr "نوێکردنەوەی کاریگەری"
msgid "Add effect"
msgstr "زیادکردنی کاریگەری"
msgid "view actual size"
msgstr "پیشاندانی قەبارەی ڕاستەقینە"
msgid "Desaturate"
msgstr "ڕەشوسپیکردن"
msgid "Desaturate converts an image to grayscale."
msgstr ""
"ڕەشوسپیکردن وێنە دەگۆڕێتە سەر باری "
"بۆر."
msgid "Preview image style"
msgstr "پێشبینیکردنی شێوازی وێنە"
msgid "no preview"
msgstr "پێشبینی نییە"
msgid "Manipulating images"
msgstr "دەستکاریکردنی وێنەکان"
msgid "Administer image styles"
msgstr "بەڕێوەبردنی شێوازەکانی وێنە"
msgid "No defined styles"
msgstr "هیچ شێوازێک پێناسەنەکراوە"
msgid "Image styles"
msgstr "شێوازی وێنە"
msgid "Add style"
msgstr "زیادکردنی شێواز"
msgid "Add a new image style."
msgstr "زیادکردنی شێوازی وێنەی نوێ"
msgid "Configure an image style."
msgstr "ڕێکخستنی شێوازی وێنە."
msgid "Delete an image style."
msgstr "سڕینەوەی شێوازی وێنە،"
msgid "Edit image effect"
msgstr "دەسکاریکردنی کاریگەریی وێنە"
msgid "Delete image effect"
msgstr "سڕینەوەی کاریگەریی وێنە"
msgid "Add image effect"
msgstr "زیاکردنی کاریگەرییەکی وێنە"
msgid "Add a new effect to a style."
msgstr "زیادکردنی کاریگەرییەکی نوێ بۆ شێوازێک"
msgid "Image style"
msgstr "شێوازی وێنە"
msgid "Author textfield"
msgstr "خانەی نووسەر"
msgid "Subject textfield"
msgstr "خانەی ناونیشان"
msgid "Hello !recipient-name,"
msgstr "سڵاو !recipient-name،"
msgid "Configuring text formats"
msgstr "شێوەپێدانی فۆرماتەکانی دەق"
msgid "%module module installed."
msgstr "مۆدیولی %module دامەزرێنرا."
msgid "Table %name already exists."
msgstr "خشتەی %name پێشتر هەبوونی هەیە."
msgid "@node_type comment"
msgstr "بۆچوونی @node_type"
msgid "Edit comment %comment"
msgstr "دەسکاریکردنی بۆچوونی %comment"
msgid "How many values the field will store"
msgstr "خانە چەند نرخ لە خۆوە دەگرێت"
msgid "Reusing fields"
msgstr "دووبارە بەکارهێنانەوەی خانەکان"
msgid "Administer text formats and filters"
msgstr ""
"بەڕێوەبردنی فۆرماتەکانی دەق و "
"پاڵێوەکان"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "کرغیزی"
msgid "Select a forum."
msgstr "هەڵبژاردنی سەکۆیەک."
msgid "Filipino"
msgstr "فیلیپینۆ"
msgid "Swiss German"
msgstr "ئەلمانی سویسرا"
msgid "Scots"
msgstr "سکۆتی"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Default settings file"
msgstr "پەڕگەی ڕێکخسنتە بنەڕەتییەکان"
msgid "Māori"
msgstr "ماوۆری"
msgid "No fields have been defined yet."
msgstr "هێشتا هیچ خانەیەک پێناسە نەکراوە."
msgid "Weight for new field"
msgstr "سەنگ بۆ خانەی نوێ"
msgid "Weight for added field"
msgstr "سەنگ بۆ خانەی زیادکراو"
msgid "Comment display"
msgstr "پیشاندانی بۆچوون"
msgid "New field name"
msgstr "ناوی نوێی خانە"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr ""
"ئەو  پەیامانەی تۆماری بنکەی دراوە کە "
"هەڵبگیرێن"
msgid "Recent log messages"
msgstr "پەیامە نوێیەکانی تۆمار"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- نرخێک هەڵبژێرە -"
msgid "No field is displayed."
msgstr "هیچ خانەیەک پیشان نەدراوە."
msgid "No field is hidden."
msgstr "هیچ خانەیەک نەشارراوەتەوە."
msgid "Link image to"
msgstr "بەستەر بۆ وێنە"
msgid "Image style: @style"
msgstr "شێوازی وێنە:‌ @style"
msgid "Weight for @block block"
msgstr "سەنگی بلۆکی @block"
msgid "Comment approval"
msgstr "پەسەندکردنی بۆچوون"
msgid "Post comments"
msgstr "بڵاوکردنەوەی بۆچوونەکان"
msgid "Skip comment approval"
msgstr "بازدان لەسەر پەسەندکردنی بۆچوون"
msgid "Text Formats"
msgstr "فۆرماتەکانی دەق"
msgid "Disable text format"
msgstr "ناچالاککردنی فۆرماتی دەق"
msgid "Hot topic"
msgstr "بابەتە گەرمەکان"
msgid "Normal topic"
msgstr "بابەتی ئاسایی"
msgid "Closed topic"
msgstr "بابەتی داخراو"
msgid "Reference for usage, configuration, and modules."
msgstr ""
"سەرچاوە بۆ چۆنییەتی بەکارهێنان، "
"شێوەپێدان، و مۆدیولەکان."
msgid "Nothing"
msgstr "هیچ"
msgid "Lolspeak"
msgstr "زمانی پشیلە"
msgid "Update @title"
msgstr "نوێکردنەوەی @title"
msgid "Asturian"
msgstr "نەمساوی"
msgid "English, British"
msgstr "ئینگلیزی، بریتانی"
msgid "Haitian Creole"
msgstr "کریۆلی هاییتی"
msgid "Portuguese, International"
msgstr "پۆرتوگالی نێودەوڵەتی"
msgid "Weight for @title"
msgstr "سەنگ بۆ @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "باوان بۆ @title"
msgid "New field label"
msgstr "پێناسی خانەی نوێ"
msgid "Parent for new field"
msgstr "باوانی نوێ بۆ خانە"
msgid "Type of new field"
msgstr "جۆری خانەی نوێ"
msgid "Existing field label"
msgstr "پێناسی خانەی هەبوو"
msgid "Parent for existing field"
msgstr "باوان بۆ خانەی هەبوو"
msgid "Existing field to share"
msgstr "خانەی هەبوو بۆ دابەشکردن"
msgid "Weight for new file"
msgstr "سەنگ بۆ پەڕگەی نوێ"
msgid "Choose a file"
msgstr "پەڕگەیەک هەڵبژێرە"
msgid "!theme (default theme)"
msgstr "!theme (ڕووکاری بنەڕەت)"
msgid "!theme (administration theme)"
msgstr "!theme (ڕووکاری بەڕێوەبردن)"
msgid "Add other blocks"
msgstr "بلۆکی تر زیادبکە"
msgid "Next steps"
msgstr "هەنگاوەکانی داهاتوو"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی @driver_name"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "Database file"
msgstr "پەڕگەی بنکەی دراوە"
msgid "No fields are present yet."
msgstr "هێشتا هیچ خانەیەک نییە."
msgctxt "Font weight"
msgid "Strong"
msgstr "قەڵەو"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "1 بۆچوون سڕایەوە،"
msgstr[1] "@count بۆچوون سڕانەوە."
msgid "Administer content and comments."
msgstr "بەڕێوەبردنی ناوەڕۆک و بۆچوونەکان."
msgid "Comment fields"
msgstr "خانەکانی بۆچوون"
msgid "Curaçao"
msgstr "کورەساو"
