# Portuguese, Portugal translation of Diff (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nó"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo das listas"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opções de publicação"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date por !username"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecione diferentes revisões para comparar."
msgid "Current revision:"
msgstr "Revisão atual:"
msgid "No visible changes"
msgstr "Nenhuma alteração visível"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nenhum selecionado -"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenação"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Title field"
msgstr "Campo de título"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vírgula (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Ponto e vírgula (;)"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Timestamp criado"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"As revisões permitem-lhe verificar as diferenças entre várias "
"versões de seu conteúdo, e reverter para versões mais antigas."
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
msgid "View the administration theme"
msgstr "Ver o tema de administração"
msgid "This is the published revision."
msgstr "Esta é a revisão publicada."
msgid "Image: !filename"
msgstr "Imagem: !filename"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Revisão do timestamp"
