# Portuguese, Brazil translation of Diff (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de node"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Global settings"
msgstr "Configurações globais"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Deleted"
msgstr "Apagado"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opções de publicação"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date por !username"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecionar diferentes revisões e comparar."
msgid "Current revision:"
msgstr "Revisão atual:"
msgid "Changes to %name"
msgstr "Alterações a %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Sem alterações visíveis"
msgid "Diff"
msgstr "Alterações"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nada selecionado -"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Comparar revisões"
msgid "Title field"
msgstr "Campo de título"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vírgula (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Ponto e vírgula (;)"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Timestamp criado"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Comparando duas revisões:"
msgid "Highlight changes"
msgstr "Destacar alterações"
msgid "List revisions"
msgstr "Listar revisões"
msgid "View changes"
msgstr "Ver alterações"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"Revisões lhe permitem acompanhar diferenças entre múltiplas "
"versões do seu conteúdo, e reverter para versões mais antigas."
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
msgid "Updated by !name on @date"
msgstr "Atualizado por !name em @date"
msgid "@revision by @name"
msgstr "@revision por @name"
msgid "View the administration theme"
msgstr "Ver o tema administrativo"
msgid "This is the published revision."
msgstr "Esta é a revisão publicada."
msgid "Marked down"
msgstr "Sem marcação"
msgid "Revision of @new_date:"
msgstr "Revisão de @new_date:"
msgid "Revision comparison"
msgstr "Comparação de revisão"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Registro de data e hora da revisão"
